康书乐散文上了英国报纸
唐县文学艺术创作协会会长康书乐创作的散文《好大一匹马》被译成英文,刊登在1月14日英国《伦敦晨报》上,还被译成德文将在德国《柏林文艺》上刊发。 54岁的康书乐是唐县土生土长的“草根”作家,幼时因患小儿麻痹,四肢严重瘫痪,手不能拿东西,脚不能走路,想看看屋外的世界,都要妈妈抱着才能出门,长大后只能借助一个小板凳挪动身体。他没有进过校门,自学成才,爱好文学,擅长写作散文、诗歌。康书乐因手无法攥笔,开始用嘴叼着笔写,可时间长了流哈喇子,后来左脚趾能动灵活了,就改用脚拿笔用下巴顶着写字。靠着这种坚韧的毅力,康书乐一步步实现了自己的梦想。20年间其文学作品在市级以上评比中获奖13次,2012年、2013年连续荣获保定市“荷花淀文学奖”。 康书乐2014年根据自身经历和感受创作了散文《好大一匹马》,先后在《保定晚报》《读者》《散文选刊》等报刊刊载。散文讲述作者在一场大病之后,瘫痪在床,只能用小板凳走路,但他依然没有向命运和生活低头,而是“扯过小板凳劲贯四蹄,驮起梦和追求,奔波于海角天涯”。散文启人深思,寓意深刻,形象教育人要不屈服命运,不抛弃不放弃,开创属于自己的一片新天地。散文经国家新闻出版广电总局选中并翻译成外文,征得作者同意后在海外报刊发表,以此向外国读者展现普通中国人昂扬向上的精神风貌。 |