DailyBriefingonFightingagainstCOVID19March72020
1. Shenzhen should seek scientific answers and methods, and work together to solve problems in epidemic traceability, diagnosis, prevention, curability, and control. On March 5, Wang Weizhong, Secretary of the CPC Shenzhen Municipal Committee, presided over a meeting of the Standing Committee of the CPC Municipal Committee. It was emphasized during the meeting that the key to win the fight against the epidemic is to rely on important scientific and technological discourse, persist in seeking scientific answers and methods, and work together to solve problems in epidemic traceability, diagnosis, prevention, curability, and control, providing solid scientific and technological support to epidemic prevention and control. (Source: sznews.com)
向科学要答案要方法,在疫情可溯可诊可防可治可控方面合力攻关:3月5日,市委书记王伟中主持召开市委常委会会议。会议强调,要最终战胜疫情,关键要靠科技的重要论述,坚持向科学要答案、要方法,在疫情可溯、可诊、可防、可治、可控等方面合力攻关,为疫情防控提供坚实科技保障。【来源:深圳新闻网】
2. Shenzhen has rolled out a 20 billion yuan social insurance premium reduction and exemption by phase which will benefit more than 700,000 enterprises. The Municipal Human Resources and Social Security Bureau and the Municipal Finance Bureau have jointly issued the Opinions of Implementing the Policy on Social Insurance Premium Reduction and Exemption for Enterprises by Phase. This time, the premium reduction and exemption, covering a wide range will greatly reduce the burden and benefit more than 700,000 enterprises in the city, with an estimated volume of 20 billion yuan. Eligible enterprises can automatically enjoy the reduction and exemption policy without filling in the forms or making applications. (Source: Shenzhen Municipal Human Resources and Social Security Bureau)
深圳阶段性减免社保费,惠及70余万家企业减免约200亿元:市人力资源保障局、市财政局印发了《关于贯彻落实阶段性减免企业社会保险费政策的实施意见》。此次阶段性减免社会保险费,受惠面广、减负力度大,惠及我市70余万家企业,预计将减免企业社保费约200亿元。符合条件的企业免填单、免申请,即可自动享受减免政策。【来源:深圳市人力资源保障局】
3. Shenzhen has sped up the "swift approval in seconds" and registration for business entities can be processed at home. Shenzhen has provided contact-less services for enterprises and the public by leveraging effective channels such as online platforms, WeChat and the mail services, in order to enhance scientific epidemic prevention and control, promote orderly work and production resumption of enterprises and further improve the business environment. Registration for business entities can be fully processed with "zero meeting and zero running around". Promotion of "swift approval in seconds" registration to limited liability companies and individual household businesses has been accelerated all over the city, and the public’s experience of administrative services has been effectively improved. (Source: Shenzhen Municipal Market Supervision and Regulation Bureau)
深圳加快“秒批”,在家就能办理商事登记:为切实加强疫情科学防控、有序做好企业复工复产工作,进一步优化营商环境,深圳充分依托“网上办”“微信办”“邮寄办”等有效手段,为企业、群众提供无接触式办理服务,全面实现商事登记“零见面、零跑动”,在全市加快推行有限责任公司和个体工商户“秒批”登记,切实提高群众办事体验感。【来源:深圳市市场监管局】
4. From January to March, enterprises in Shenzhen are expected to enjoy tax cuts totaling 1.5 billion yuan. To prevent the spread of the epidemic as well as seeking development, 16 measures of Shenzhen to support enterprises have sent the strongest signal of supporting enterprises in the city, and the Shenzhen taxation authority has also provided a "policy benefit" for the enterprises’ resumption of work and production in the form of "deferred payment and tax relief". From January to March 2020, property taxes and urban land use taxes are exempted for enterprises in Shenzhen, with the volume expected to total 1.5 billion yuan, benefiting 45,300 taxpayer households. (Source: Shenzhen Tax Service, State Taxation Administration)
深企1至3月预计减税15亿: 既防疫情,又谋发展,“深圳惠企16条”释放最强撑企信号,深圳税务也以“延期缴纳和减免税款”为企业复工复产送上一份“政策福利”。全市企业免征2020年1至3月的房产税、城镇土地使用税,预计减税规模达15亿,惠及纳税人户数4.53万户(次)。【来源:国家税务总局深圳市税务局】
5. Online fever consultation has been launched by 28 hospitals, serving a total of 160,000 persons during the epidemic. By means of "the Internet + healthcare", Shenzhen has offered online medical consultation and triage to the citizens, opening up a "second battlefield" of the epidemic prevention to help the citizens address their health problems without leaving home. This helps ease the burden of on-site outpatient services and reduce the risk of cross-infection in hospitals, thus providing "Shenzhen experience" for the prevention and control of COVID-19. According to statistics, as of February 29, a total of 160,000 persons have conducted online consultation provided by Internet hospitals in the city. (Source: sznew.com)
28家医院开通网上发热咨询,疫情期间累计服务16万人次:深圳通过互联网+医疗的方式,在网上对市民进行咨询和分诊,开辟了防疫的“第二战场”,让市民不出家门就能解决健康难题,有助于缓解线下门诊压力、降低院内交叉感染风险,为新冠肺炎防控提供“深圳经验”。数据显示,截至2月29日,我市互联网医院线上咨询累计达16万人次。【来源:深圳新闻网】
6. Shenzhen Bus Group has launched a notification feature of "ease of rides", allowing passengers to know how crowded each bus is in advance. Shenzhen Bus Group has launched a feature of informing the "ease of rides". Passengers can check the real-time location of the bus, the expected time of arrival, and the ease of the bus ride among other information through clicking a specific bus line on the "checking bus lines" feature of the Udian Transport App before deciding whether to take the bus or not. At the same time, passengers can decide when to leave the house according to the arrival time of the buses to avoid waiting for too long and to reduce the risk of infection. (Source: sznew.com)
提前知晓公交车拥挤度,深圳巴士集团推“乘车舒适度”提示功能:深圳巴士集团推出“乘车舒适度”提示功能,乘客可通过优点出行“查公交”线路里的车辆标识,可实时查看车辆位置、车辆预计到站时间、和乘车舒适度等信息,自主选择是否乘车。同时,根据车辆到达时间可灵活调整自己的出门时间,减少过长的、不必要的在外候车时间,降低感染风险。【来源:深圳新闻网】