上海潜水员签下郑重一笔志愿者将赴泰国进行救援打捞
2月23日,刚刚抵达北京不久的四名上海籍潜水队员、两名志愿者在《青年志愿者赴泰参与国际救援的服务协议书》上签下了郑重一笔。他们将作为18名中国打捞队的成员,于2月25日晨飞赴泰国参与国际救援打捞工作。
据了解,在不久前的印度洋海啸中,泰国部分旅游胜地的重要景观―――珊瑚礁被从陆地卷入海中的大量废物覆盖,面临窒息危险。为弘扬国际人道主义精神,受商务部委托,在团中央、交通部支持下,中国青年志愿者协会联合交通部救捞局共同组织实施赴泰国海啸灾区救援打捞工作,志愿者的主要任务是清理近海水下10至20米左右的珊瑚礁,打捞、清理覆盖在珊瑚礁上的家具、电器、沙子等杂物。
志愿者都是大牌潜水员
2月23日下午,在北京东交民巷饭店3楼A会议室,来自交通部东海救助局、南海救助局、上海打捞局等单位的18名志愿者接受了交通部、共青团中央、中国青年志愿者协会组织的统一培训。
在接受培训的队伍中,来自北海救助局的潜水员王德好、来自烟台打捞局的潜水员邢思浩近日受到了全国媒体的追捧―――35岁的邢思浩曾打捞出包头失事飞机的黑匣子,王德好则曾在“5・7”空难打捞工作中找到失事飞机的信标。
据了解,在这批接受培训的队员中,有6名队员是来自东海救助局和上海打捞局的潜水志愿者。其中,来自上海的郑建忠曾获得世界潜水界的至高荣誉―――“法国饱和潜水证书”。
在培训中,志愿者们接受了志愿者服务理念、打捞救援专业工作、外事工作、服务工作管理组织等方面的指导。14时30分,队员们与中国青年志愿者协会签订了《青年志愿者赴泰参与国际救援的服务协议书》。
速成学习泰语和泰国礼仪
由于在抵泰后队员们将与泰国工作人员频繁接触,组织方专门请来了北京外国语大学泰语系的老师讲授泰语。
由于学习时间紧迫,泰语老师“自创”了一套注音方法,用汉语拼音为泰语常用语注上了读音。尽管如此,由于两种语言大相径庭,队员们学习起来颇费工夫。一句“你好”,就让老师脸上显出了无奈的笑容:“你们的发音里,有上海口音、广东口音、还有山东口音……”
经过一个多小时的培训,队员们的泰语总算有了一定进步,但泰国礼仪又让大家感到为难。每说一句话都要双手合十,这在国内是从未有过的经历。泰语老师介绍,泰国人在交谈时的语法方式种类繁多,见到皇室成员要自称“草民”,与长辈交谈要用专用尊称,稍微不注意就可能得罪人。来自上海的队员听得十分认真,在演绎新学语言的过程中不断相互行泰国合十礼,脸上的表情十分专注。
2月23日下午的培训课上,中国平安保险公司的工作人员向队员们介绍了此次赴泰潜水服务队的保险情况。
据工作人员介绍,共青团中央、交通部等单位为志愿者购买了高额保险,其中“紧急救援医疗保险金”各项目累积达77万余元,意外保险金高达50万元,两项数目累计达127万元人民币。
保险公司工作人员介绍,依照公司的相关规定,潜水导致的意外伤害本不属于公司的承保范围,但此次救援行动情况特殊,故采取特事特办,接受了有关方面投保。在志愿者们与有关方面签署服务协议后,保险合同即告生效。志愿者在赴泰期间如遇意外,国际医疗机构将迅速赶赴现场,将队员迅速转送医院。在意外发生前后产生的所有费用,将由保险公司承担。
有关人员介绍,此次救援行动自2005年2月25日开始,至2005年3月7日结束。
[新闻链接]
中国青年志愿者海外服务计划
中国青年志愿者海外服务计划是由共青团中央、中国青年志愿者协会发起实施的长期重点项目,主要是根据受助国的实际需求,由主办单位与受助国签订合作协议,通过公开招募、自愿报名、集中选拔的方式,在约定的时间派遣优秀的中国青年志愿者赴受助国开展中长期志愿服务(一般为6个月),同时按照对等原则引进外国志愿者到国内中西部贫困地区开展志愿服务。
从2002年5月开始启动至目前,已经先后向老挝和缅甸等国家派遣多名青年志愿者开展语言教学、医疗卫生、计算机培训等方面的志愿服务。