宝山易错用误读若干地名
1、蕰(wen温)藻浜:不读蕴(yun运)藻浜
“蕰藻”,含义为河中的水草。此河曾名“蕰藻河”、“蕰藻浜”。1987年10月上海市政府批准定名为“蕰藻浜”。以此派生了“蕰川路”、“蕰川路大桥”、“蕰藻南路”、;“蕰藻浜居委会”等各类地名。
2、爱辉路:非“爱晖路”、“瑷珲路”。
1960年辟筑此路,以黑龙江省地名“爱辉县”命名。原“瑷珲县”已于1956年更名为爱辉县。以“爱辉路”派生的企、事业单位名称应在正名之列。
3、江杨南路、江杨北路:无江杨路。故不能简称为江杨路。
4、街道办事处名称:友谊路街道不能简称为“友谊街道”、吴淞镇街道不能简称为“吴淞街道”。因在大的范围内,兄弟区中就有友谊街道、吴淞街道。同样,见诸于文字的泗塘、通河、海滨新村街道,是以所在居住区得名的,故请不要遗漏“新村”二字。
5、公路名称:区内道路以“公路”为通名的路名仅4条,即:月罗公路、宝安公路、凤凰公路、潘圆公路,其它均以“路”为通名。
6、标准地名:友谊路(无友谊西路)、漠河路(无漠河西路)、盘古路(无盘古西路)、锦秋花园(不用“锦秋加州花园”)、宝启花园(不用“宝启新园”)、共富新村(不用“共富花园”或“共富大厦”)。