客服热线:0755-8882 8155

致在粤外籍人士的一封公开信(ALettertoAllForeignNationalsinGuangdong)

Admin - admin 于2022年05月19日发表  

致在粤外籍人士的一封公开信


  全体在粤外籍人士:

  值此疫情防控关键时期,我们首先向关心和支持广东省疫情防控工作的外籍人士表示感谢。

  疫情发生以来,在***的坚强领导下,全国上下戮力同心,共克时艰。国际社会高度认可此次中国开放透明的做法,对中国打赢疫情防控战充满信心。世界卫生组织总干事谭德塞称,中方行动之快、规模之大,世所罕见,这是中国制度的优势,有关经验值得其他国家借鉴。

  广东省在全国率先成立疫情防控工作领导小组,科学、严密布置防控工作,及时启动重大突发公共卫生事件一级响应。目前,我省疫情防控工作依法科学有力有效,社会面稳定,各类生活必需品市场供应充足,公共交通均正常运转,医疗物资、生活物资、防疫工作运输畅通,不封城。

  当前,防控形势依然严峻,各类社交媒体常有不实传言,请关注中国国家卫生健康委员会、广东省卫生健康委员会和广东省政府新闻办公室每日例行新闻发布会的官方消息,做到不信谣、不传谣、不慌张。同时呼吁大家勤洗手、勤通风、不聚会、少走动、戴口罩,秉着对生命健康高度负责的态度自觉配合体温检测,遵从专业机构和人员关于防疫隔离的建议。如遇问题,可向事发地外办或有关国家驻穗总领馆就近求助。

  我们相信只要坚定信心、同舟共济、科学防治、精准施策,就一定能打赢疫情防控阻击战。感谢您的理解和支持!

  最后,祝大家鼠年吉祥,幸福安康!

  ***1:广东省和各地市外事部门联络方式

  ***2:广东省突发急性传染病定点救治医院

  广东省人民政府外事办公室

  2020年1月31日


  ***1

  广东省和各地市外事部门联络方式

  序号

  省、市外事部门

  联系人

  联系电话

  1

  广东省外办

  刘思齐

  020-81054279

  2

  广州市外办

  谢宏桥

  020-83550455

  3

  深圳市外办

  许  强

  0755-88121224

  4

  珠海市外事局

  张文雅

  0756-2125409

  5

  汕头市外事局

  朱芸芸

  0754-88179872

  6

  佛山市外事局

  黄颂彬

  0757-83329367

  7

  韶关市外事局

  张晓璇

  0751-8891990

  8

  河源市外事局

  吴丽琴

  0762-3388020

  9

  梅州市外事局

  李显威

  0753-2241019

  10

  惠州市外事局

  陈  璐

  0752-2809218

  11

  汕尾市外事局

  李松泽

  0660-33***377

  12

  东莞市外事局

  柳  楯

  0769-22830691

  13

  中山市外事局

  何雪萍

  0760-88306313

  14

  江门市外事局

  符颖筠

  0750-3503777

  15

  阳江市外事局

  梁俏雯

  0662-3310397

  16

  湛江市外事局

  欧  曼

  0759-3181560

  17

  茂名市外事局

  李燕明

  0668-2289521

  18

  肇庆市外事局

  汪碧敏

  0758-2237010

  19

  清远市外事局

  郭慢花

  0763-3126007

  20

  潮州市外事局

  张洁娜

  0768-2209355

  21

  揭阳市外事局

  孙仲瑞

  0663-8338090

  22

  云浮市外事局

  陈高水

  0766-8988966

  

***2

广东省突发急性传染病定点救治医院

  区域

  医院名称

  省级

  广东省人民医院

  广东省第二人民医院

  中山大学附属第三医院

  南方医科大学南方医院

  广州医科大学附属第一医院

  广州市第八人民医院

  广州

  广州医科大学附属第一医院

  广州市第八人民医院

  广州市第一人民医院

  广州市妇女儿童医疗中心

  广州医科大学附属第二医院

  深圳

  深圳市第三人民医院

  珠海

  中山大学附属第五医院

  汕头

  汕头市中心医院

  佛山

  佛山市第一人民医院

  韶关

  粤北第二人民医院

  河源

  河源市人民医院

  梅州

  梅州市人民医院

  惠州

  惠州市中心人民医院

  汕尾

  汕尾市人民医院

  东莞

  东莞市人民医院

  中山

  中山市第二人民医院

  江门

  江门市中心医院

  阳江

  阳江市公共卫生医院

  湛江

  湛江中心人民医院

  茂名

  茂名市人民医院

  肇庆

  肇庆市第一人民医院

  清远

  清远市人民医院

  潮州

  潮州市中心医院

  揭阳

  揭阳市人民医院

  云浮

  云浮市人民医院


A Letter to All Foreign Nationals in Guangdong

Foreign friends in Guangdong,


At the critical time of epidemic prevention and control, we would first like to extend our gratitude to all foreign friends who have supported Guangdong’s endeavor in combating the novel coronavirus-infected pneumonia.

Since the outbreak, all Chinese nationals have worked as one with a strong will to surmount the urgent situation under the strong leadership of the CPC. The international community speaks highly of China’s open and transparent practices, and expresses full confidence in China in winning the battle against the epidemic. As applauded by WHO Director-General Tedros Adhanom Ghebreyesus, the rapid response and massive mobilization scale of China are rarely seen in the world. It demonstrates the advantages of its system, and the experience of China amounts to an example for other countries.

Guangdong Province took the lead among all the provinces in establishing a prevention and control leading group, making scientific and meticulous arrangements, and timely activating the Level I Public Health Emergency Response. At present, Guangdong has taken law-based, scientific, robust and effective measures in curbing the epidemic. As such, the society is stable with sufficient supply of daily necessities, functional public transportation, and smooth transportation for medical, essential and epidemic control related supplies. There is no plan for city lockdowns.

The situation of epidemic prevention and control remains severe, whereas false and unverified information is commonly seen on various social medias. We therefore strongly suggest you following the official information released by the National Health Commission, Guangdong Health Commission as well as Guangdong Provincial Information Office for the latest update. Please remain calm, while refrain from trusting or spreading misleading information. We also advise you to frequently wash your hands and open the window for ventilation, stop any gathering, reduce outdoor activities, and wear masks. It is essential to voluntarily accept body temperature checks for your own health, and follow quarantine advices given by professional institutions and personnels. Should there be any problem, please turn to local foreign affairs office/bureau or your Consulate General nearest to you for help.

We have every reason to believe that the overwhelming victory on the battle against the epidemic is dawning with strong determination, concerted efforts as well as scientific and tailored measures. Thank you for your understanding and support!

We wish you a prosperous and healthy year of the mouse!

  

Attachment 1: Contact of Provincial and Municipal Foreign Affairs Office/Bureaus in Guangdong

Attachment 2: Designated Hospitals for Emerging Infectious Diseases in Guangdong

 

  Foreign Affairs Office, Guangdong People’s Government

  January 31st, 2020

 

Attachment 1

Contact of Provincial and Municipal Foreign Affairs Office/Bureaus in Guangdong

  No.

  Foreign Affairs Office/Bureaus

  Contact Person

  Tel.

  1

  Guangdong

  LIU Siqi

  020-81054279

  2

  Guangzhou

  XIE Hongqiao

  020-83550455

  3

  Shenzhen

  XU Qiang

  0755-88121224

  4

  Zhuhai

  ZHANG Wenya

  0756-2125409

  5

  Shantou

  ZHU Yunyun

  0754-88179872

  6

  Foshan

  HUANG Songbin

  0757-83329367

  7

  Shaoguan

  ZHANG Xiaoxuan

  0751-8891990

  8

  Heyuan

  WU Lixuan

  0762-3388020

  9

  Meizhou

  LI Xianwei

  0753-2241019

  10

  Huizhou

  CHEN Lu

  0752-2809218

  11

  Shanwei

  LI Songze

  0660-33***377

  12

  Dongguan

  LIU Xun

  0769-22830691

  13

  Zhongshan

  HE Xueping

  0760-88306313

  14

  Jiangmen

  FU Yingyun

  0750-3503777

  15

  Yangjiang

  LIANG Qiaowen

  0662-3310397

  16

  Zhanjiang

  OU Man

  0759-3181560

  17

  Maoming

  LI Yanming

  0668-2289521

  18

  Zhaoqing

  WANG Bimin

  0758-2237010

  19

  Qingyuan

  GUO Manhua

  0763-3126007

  20

  Chaozhou

  ZHANG Jiena

  0768-2209355

  21

  Jieyang

  SUN Zhongrui

  0663-8338090

  22

  Yunfu

  CHEN Gaoshui

  0766-8988966

 

Attachment 2

Designated Hospitals for Emerging Infectious Diseases in Guangdong

  Area

  Hospital

  Provincial-

  level

  Guangdong People’s Hospital

  Guangdong No.2 Provincial People’s Hospital

  The 3rdAffiliated Hospital of Sun Yat-Sen University

  Nanfang Hospital

  The 1stAffiliated Hospital of Guangzhou Medical University

  Guangzhou No.8 People’s Hospital

  Guangzhou

  The 1stAffiliated Hospital of Guangzhou Medical University

  Guangzhou No.8 People’s Hospital

  Guangzhou No.1 People’s Hospital

  Guangzhou Women and Children’s Medical Centre

  The 2ndAffiliated Hospital of Guangzhou Medical University

  Shenzhen

  Shenzhen No.3 People’s Hospital

  Zhuhai

  The 5thAffiliated Hospital of Sun Yat-Sen University

  Shantou

  Shantou Central Hospital

  Foshan

  Foshan No.1 People’s Hospital

  Shaoguan

  Yuebei People’s Hospital

  Heyuan

  Heyuan People’s Hospital

  Meizhou

  Meizhou People’s Hospital

  Huizhou

  Huizhou Central People’s Hospital

  Shanwei

  Shanwei People’s Hospital

  Dongguan

  Dongguan People’s Hospital

  Zhongshan

  Zhongshan No.2 People’s Hospital

  Jiangmen

  Jiangmen Central Hospital

  Yangjiang

  Yangjiang Public Health Hospital

  Zhanjiang

  Zhanjiang Central People’s Hospital

  Maoming

  Moming People’s Hospital

  Zhaoqing

  Zhaoqing No.1 People’s Hospital

  Qingyuan

  Qingyuan People’s Hospital

  Chaozhou

  Chaozhou Central Hospital

  Jieyang

  Jieyang People’s Hospital

  Yunfu

  Yunfu People’s Hospital


Une lettre à tous les amis étrangers au Guangdong

Chers amis étrangers,


En cette période critique pour la prévention et le contrôle de l’épidémie, nous tenons tout d’abord à remercier les amis étrangers qui se sont préoccupés et ont soutenu la prévention et le contrôle de l’épidémie dans la province du Guangdong.

Depuis l’apparition de l’épidémie, sous la forte direction du Parti Communiste Chinois, tout le pays s’est mobilisé pour surmonter les difficultés. La communauté internationale reconnaît hautement l’ouverture et la transparence de la Chine et a pleine confiance en Chine pour sa victoire dans la lutte contre cette épidémie. M. Tedros Adhanom Ghebreyesus, Directeur général de l’Organisation mondiale de la Santé(OMS) a prononcé ainsi: la rapidité et l’ampleur des actions de la Chine sont rares dans le monde, c’est l’avantage du système chinois et les expériences en la matière méritent d’être prises en compte par les autres pays.

La province du Guangdong a été le premier du pays à mettre en place un groupe de coordination pour la prévention et le contrôle de l’épidémie, tout en organisant des actions scientifiques et rigoureuses, et a déclaré à temps le plus haut niveau d’alerte de la santé publique. Actuellement, les mesures prises par notre province sont scientique, forte et efficace, la société civile est stable, l’approvisionnement du marché des biens essentiels est suffisant, les transports publics sont opérationnels, la transportation des matériels médicaux, des matériels de subsistances ainsi que les travaux de la prévention de l’épidémie est sans obstacle, la probalilité de la fermeture de la ville est exclue.

Pourtant, la situation en matière de la prévention et le contrôle de l’épidémie reste grave, certains réseaux sociaux publient souvent des fausses rumeurs. Pour avoir les informations en premier lieu, nous vous recommandons de suivre les informations publiées tous les jours par la Commission nationale de la Santé de la Chine, la Commission provinciale de la Santé publique de la Province du Guangdong et le Bureau de presse du gouvernement du Guangdong. Evitez la panique, ne faites confiance aux informations fausses et ne diffusez pas les informations nonvérifiées. Il est recommandé de se laver régulièrement les mains, de ventiler fréquemment les chambres, ne faites pas de rassemblements, minimiser les sorties, et porter des masques. Il faut accepter le contrôle de la température du corps avec une attitude responsable pour la vie et la santé, et suivre les recommandations des organisations et du personnel spécialisés concernant les mesures d’isolement. En cas de problème, vous pouvez vous adresser au bureau des affaires étrangères ou au consulat général du pays concerné dans la localité.  

Tant que nous ferons preuve de confiance, que nous travaillons de concert, que nous prendrons des mesures de prévention et de contrôle scientifiques et les appliquerons avec précision, nous sommes convincus que nous gagnerons définitivement cette lutte contre l’épidémie. Nous vous remercions pour votre compréhension et votre soutien.

A la fin, nous vous souhaitons bonne chance et bonheur dans l’année du rat!

 

Annexe 1: Coordonnées des bureaux des affaires étrangères de la province du Guangdong et des municipalités

Annexe 2: Hôpitaux désignés pour le traitement des maladies infectieuses émergentes  dans la province du Guangdong

 

  Bureau des affaires étrangères du

  gouvernement populaire du Guangdong

  Le 31 janvier


Annexe 1

Coordonnées des bureaux des affaires étrangères de la province du Guangdong et des municipalités

  No.

  FAOs

  Correspondants

  Numéro de téléphone

  1

  Guangdong FAO

  Liu Siqi

  020-81054279

  2

  Guangzhou FAO

  Xie Hongqiao

  020-83550455

  3

  Shenzhen FAO

  Xu Qiang

  0755-88121224

  4

  Zhuhai FAO

  Zhang Wenya

  0756-2125409

  5

  Shantou FAO

  Zhu Yunyun

  0754-88179872

  6

  Foshan FAO

  Huang Songbin

  0757-83329367

  7

  Shaoguan FAO

  Zhang Xiaoxuan

  0751-8891990

  8

  Heyuan FAO

  Wu Liqin

  0762-3388020

  9

  Meizhou FAO

  Li Xianwei

  0753-2241019

  10

  Huizhou FAO

  Chen Lu

  0752-2809218

  11

  Shanwei FAO

  Li Songze

  0660-33***377

  12

  Dongguan FAO

  Liu Dun

  0769-22830691

  13

  Zhongshan FAO

  He Xueping

  0760-88306313

  14

  Jiangmen FAO

  Fu Yingyun

  0750-3503777

  15

  Yangjiang FAO

  Liang Qiaowen

  0662-3310397

  16

  Zhanjiang FAO

  Ou Man

  0759-3181560

  17

  Maoming FAO

  Li Yanming

  0668-2289521

  18

  Zhaoqing FAO

  Wang Bimin

  0758-2237010

  19

  Qingyuan FAO

  Guo Manhua

  0763-3126007

  20

  Chaozhou FAO

  Zhang Jiena

  0768-2209355

  21

  Jiayang FAO

  Sun Zhongrui

  0663-8338090

  22

  Yunfu FAO

  Chen Gaoshui

  0766-8988966

 

Annexe 2

Hôpitaux désignés pour le traitement des maladies infectieuses émergentes dans la province du Guangdong

  Localité

  Hôpitaux

  Niveau provincial

  Hôpital du peuple de Guangdong

  Deuxième hôpital du peuple de Guangdong

  3e hôpital affilié à l’Université Sun Yat-sen

  Hôpital du Sud de l’Université du Sud

  Premier hôpital affilié à l’Université de médecine de Guangzhou

  Huitième hôpital du peuple de Guangzhou

  Guangzhou

  Premier hôpital affilié à l’Université de médecine de Guangzhou

  Huitième hôpital du peuple de Guangzhou

  Premier hôpital du peuple de Guangzhou

  Centre médical pour les femmes et les enfants de Guangzhou

  Deuxième hôpital affilié à l’Université de Médecine de Guangzhou

  Shenzhen

  Troisième hôpital du peuple de Shenzhen

  Zhuhai

  5e hôpital affilié à l’Université Sun Yat-sen

  Shantou

  Hôpital central de Shantou

  Foshan

  Premier hôpital du peuple de Foshan

  Shaoguan

  Deuxième hôpital du peuple de Yuebei

  Heyuan

  Hôpital du peuple de Heyuan

  Meizhou

  Hôpital du peuple de Meizhou

  Huizhou

  Hôpital central du peuple de Huizhou

  Shanwei

  Hôpital du peuple de Shanwei

  Dongguan

  Hôpital du peuple de Dongguan

  Zhongshan

  Deuxième hôpital du peuple de Zhongshan

  Jiangmen

  Hôpital central de Jiangmen

  Yangjiang

  Hôpital de santé publique de Yangjiang

  Zhanjiang

  Hôpital central du peuple de Zhanjiang

  Maoming

  Hôpital du peuple de Maoming

  Zhaoqing

  Premier hôpital du peuple de Zhaoqing

  Qingyuan

  Hôpital du peuple de Qingyuan

  Chaozhou

  Hôpital central de Chaozhou

  Jieyang

  Hôpital du peuple de Jieyang

  Yunfu

  Hôpital du peuple de Yunfu


Иностранные граждане в провинции Гуандун,

В этот критический период профилактики и борьбы с эпидемиями мы прежде всего благодарим иностранцев, которые заботятся и поддерживают работу провинции Гуандун по профилактике и борьбе с эпидемиями.

С момента возникновения эпидемии под сильным руководством Коммунистической партии Китая вся страна приложила немало усилий для преодоления трудностей. Международное сообщество высоко оценивает открытый и прозрачный подход Китая и полностью уверено в том, что Китай одержит победу по предотвращению эпидемий и борьбе с ними. Генеральный директор Всемирной организации здравоохранения Тедрос Адханом Гебрейесус сказал, что быстрые действия и масштабность Китая являются преимуществами Китайской системы, и соответствующий опыт стоит учиться у других стран.

Провинция Гуандун взяла на себя ведущую роль в создании группы по профилактике и борьбе с эпидемиями в стране, а также с научной и строгой точки зрения организовала работу по профилактике и контролю, и быстро инициировала ответные меры первого уровня в отношении крупных чрезвычайных ситуаций в области общественного здравоохранения. В настоящее время работа по профилактике и борьбе с эпидемиями в нашей провинции является научной, эффективной и действенной в соответствии с законом. Общество стабильно, рынок для всех видов повседневных потребностей адекватен, общественный транспорт работает нормально, а медикаменты, товары повседневного спроса и работы по профилактике эпидемий работают бесперебойно.

В настоящее время ситуация профилактики и борьбы с эпидемиями остается тяжелой, и в различных типах социальных сетей часто ходят ложные слухи. Пожалуйста обратите внимание на официальные ежедневные новости пресс-конференций Национального Комитета здравоохранения Китая, Комитета здравоохранения провинции Гуандун и Информационного Бюро правительства провинции Гуандун. Не верьте слухам, не распространяйте слухи, не паникуйте. В то же время  призываем всех мыть руки, проветривать, не собираться, меньше ходить, носить маски и брать на себя большую ответственность за жизнь и здоровье, чтобы сознательно сотрудничать с тестированием температуры тела и следовать рекомендациям профессиональных учреждений и персонала по профилактике эпидемий. В случае возникновения проблем Вы можете обратиться за помощью в отдел иностранных дел или в ближайшее Генеральное консульство связанных стран в Гуанчжоу.

Верим, пока у нас будет твердое доверие, совместная работа, научная профилактика и контроль, а также эффективное осуществление политики, мы сможем победить в борьбе с профилактикой эпидемий. Спасибо за Ваше понимание и поддержку! 

Наконец, желаем всем благополучия, здоровья и счастья!


Приложение:

1. Контактная информация отделов иностранных дел провинции Гуандун и городов

2. Назначенные больницы для лечения острых инфекционных заболеванийв в провинции Гуандун


Канцелярия иностранных дел провинции Гуандун


Приложение 1

Контактная информация отделов иностранных дел провинции Гуандун и городов

  No.

  Название

  Контактное лицо

  телефон

  1

  Канцелярия иностранных дел провинции Гуандун

  Лю Сици

  020-81054279

  2

  Канцелярия иностранных дел г. Гуанчжоу

  Се Хунцяо

  020-83550455

  3

  Канцелярия иностранных дел г. Шэньчжэнь

  Сюй Цян

  0755-88121224

  4

  Управление иностранных дел г. Чжухай

  Чжан Вэнья

  0756-2125409

  5

  Управление иностранных дел г. Шаньтоу

  Чжу Юньюнь

  0754-88179872

  6

  Управление иностранных дел г. Фошань

  Хуан Сунбинь

  0757-83329367

  7

  Управление иностранных дел г. Шаогуань

  Чжан Сяосюань

  0751-8891990

  8

  Управление иностранных дел г. Хэюань

  У Лицин

  0762-3388020

  9

  Управление иностранных дел г. Мэйчжоу

  Ли Сяньвэй

  0753-2241019

  10

  Управление иностранных дел г. Хуэйчжоу

  Чэнь Лу

  0752-2809218

  11

  Управление иностранных дел г. Шаньвэй

  Ли Сунцзе

  0660-33***377

  12

  Управление иностранных дел г. Дунгуань

  Лю Яньдунь

  0769-22830691

  13

  Управление иностранных дел г. Чжуншань

  Хэ Сюэпин

  0760-88306313

  14

  Управление иностранных дел г. Цзянмэнь

  Фу Инюнь

  0750-3503777

  15

  Управление иностранных дел г. Янцзян

  Лян Цяовэнь

  0662-3310397

  16

  Управление иностранных дел г. Чжаньцзян

  Оу Мань

  0759-3181560

  17

  Управление иностранных дел г. Маомин

  Ли Яньмин

  0668-2289521

  18

  Управление иностранных дел г. Чжаоцин

  Ван Биминь

  0758-2237010

  19

  Управление иностранных дел г. Цинюань

  Го Маньхуа

  0763-3126007

  20

  Управление иностранных дел г. Чаочжоу

  Чжан Цзена

  0768-2209355

  21

  Управление иностранных дел г. Цзеян

  Сунь Чжунжуй

  0663-8338090

  22

  Управление иностранных дел г. Юньфу

  Чэнь Гаошуй

  0766-8988966



Приложение2

Назначенные больницы для лечения острых инфекционных заболеванийв в провинции Гуандун

  Местоположение

  Название больницы

  Провинциальный уровень

  Народная больница провинции Гуандун

  Народная больница №2 провинции Гуандун

  Больница Университета Сунь Ятсена № 3

  Южная больница Южного медицинского университета

  Больница №1 Гуанчжоуского  медицинского университета

  Народная больница  №8 г. Гуанчжоу

  г. Гуанчжоу

  Больница №1 Гуанчжоуского  медицинского университета

  Народная больница  №8 г. Гуанчжоу

  Народная больница  №1 г. Гуанчжоу

  Женский и детский медицинский центр г. Гуанчжоу

  Больница №2 Гуанчжоуского медицинского университета

  г. Шэньчжэнь

  Народная больница №3 г. Шэньчжэнь

  г. Чжухай

  Больница Университета Сунь Ятсена №5

  г. Шаньтоу

  Центральная больница г. Шаньтоу

  г. Фошань

  Народная больница №1 г. Фошань

  г. Шаогуань

  Народная больница №2  Северного Гуандуна

  г. Хэюань

  Народная больница г. Хэюань

  г. Мэйчжоу

  Народная больница г. Мэйчжоу

  г. Хуэйчжоу

  Центральная Народная больница г. Хуэйчжоу

  г. Шаньвэй

  Народная больница г. Шаньвэй

  г. Дунгуань

  Народная больница г.Дунгуань

  г. Чжуншань

  Народная больница №2 г. Чжуншань

  г. Цзянмэнь

  Центральная больница г. Цзянмэнь

  г. Янцзян

  Больница общественного здравоохранения г. Янцзян

  г. Чжаньцзян

  Центральная народная больница г. Чжаньцзян

  г. Маомин

  Народная больница г. Маомин

  г. Чжаоцин

  Народная больница №1 г. Чжаоцин

  г. Цинюань

  Народная больница г. Цинюань

  г. Чаочжоу

  Центральная больница г. Чаочжоу

  г. Цзеян

  Народная больница г. Цзеян

  г. Юньфу

  Народная больница г. Юньфу

   

  

   

   

  

   

Carta Abierta a los Extranjeros en Guangdong


Amigos extranjeros en Guangdong, 

En este momento crítico para la prevención y el control de la epidemia, en primer lugar queríamos expresar nuestro agradecimiento a los extranjeros que apoyan en la prevención y el control de la epidemia en la Provincia de Guangdong. 

Desde el comienzo de la epidemia, bajo el firme liderazgo del Partido Comunista de China, todo el país se ha unido para superar los tiempos difíciles. La comunidad internacional habla altamente del enfoque abierto y transparente de China y tiene plena confianza en que China ganará la guerra contra la epidemia. El Director General de la Organización Mundial de la Salud, Tedros Adhanom Ghebreyesus, dijo que la rapidez, la magnitud y el carácter excepcional de la acción de China se deben a la ventaja del sistema chino y las experiencias pertinentes merecen ser aprendidas por otros países.

La Provincia de Guangdong ha sido la primera en establecer un grupo directivo para la prevención y el control de la epidemia en todo el país, hacer arreglamentos de manera científica y rigurosa y activar a tiempo la Respuesta de Primer Nivel en caso de Emergencia de Salud Pública Importante. En la actualidad, la prevención y el control de la epidemia en nuestra provincia son sólidos y eficaces de acuerdo con la ley. La sociedad es estable con el mercado bien abastecido con todos los tipos de artículos de primera necesidad, el transporte público funcionando normalmente. Los suministros médicos, materiales de primera necesidad y de la prevención de epidemias se transportan sin impedimentos. No hay plan para cerrar las ciudades.

En estos momentos, la situación en materia de prevención y control sigue siendo grave, y los rumores falsos son frecuentes en los medios de comunicación sociales. Por favor, sigan las noticias oficiales de las conferencias de prensa diarias de la Comisión Nacional de Salud, la Comisión Provincial de Salud de Guangdong y la Oficina de Prensa del Gobierno Provincial de Guangdong. Al mismo tiempo, se pide a todos que se laven las manos con frecuencia, que se ventilicen con frecuencia, que no se reúnan, que se muevan menos y que usen máscaras, que cooperen conscientemente con las pruebas de temperatura y que sigan las recomendaciones de las organizaciones y el personal especializados en materia de aislamiento. En caso de problemas, pueden dirigirse a la Oficina de Asuntos Exteriores o al Consulado General del país de que se trate.

Estamos convencidos de que la guerra contra la epidemia se ganará con confianza firme, colaboración en el mismo barco,  prevención científica y aplicación de medidas precisas. ¡Gracias por su comprensión y apoyo!

Por último, les deseo a todos un año auspicioso y feliz para el año de la rata.


Anexo 1: Datos de contacto de los departamentos de asuntos exteriores de la provincia de Guangdong y los municipios

Anexo 2: Hospital de atención de emergencia para enfermedades infecciosas agudas en la Provincia de Guangdong


Oficina de Asuntos Exteriores

del Gobierno Popular de la Provincia de Guangdong

31 de enero de 2020



Anexo 1

Datos de Contacto de los Departamentos de Asuntos Exteriores de la Provincia de Guangdong y los Municipios

  No.

  DepartamentosdeAsuntosExteriores

  Persona de contacto

  Tel.

  1

  Guangdong

  LIU Siqi

  020-81054279

  2

  Guangzhou

  XIE Hongqiao

  020-83550455

  3

  Shenzhen

  XU Qiang

  0755-88121224

  4

  Zhuhai

  ZHANG Wenya

  0756-2125409

  5

  Shantou

  ZHU Yunyun

  0754-88179872

  6

  Foshan

  HUANG Songbin

  0757-83329367

  7

  Shaoguan

  ZHANG Xiaoxuan

  0751-8891990

  8

  Heyuan

  WU Lixuan

  0762-3388020

  9

  Meizhou

  LI Xianwei

  0753-2241019

  10

  Huizhou

  CHEN Lu

  0752-2809218

  11

  Shanwei

  LI Songze

  0660-33***377

  12

  Dongguan

  LIU Xun

  0769-22830691

  13

  Zhongshan

  HE Xueping

  0760-88306313

  14

  Jiangmen

  FU Yingyun

  0750-3503777

  15

  Yangjiang

  LIANG Qiaowen

  0662-3310397

  16

  Zhanjiang

  OU Man

  0759-3181560

  17

  Maoming

  LI Yanming

  0668-2289521

  18

  Zhaoqing

  WANG Bimin

  0758-2237010

  19

  Qingyuan

  GUO Manhua

  0763-3126007

  20

  Chaozhou

  ZHANG Jiena

  0768-2209355

  21

  Jieyang

  SUN Zhongrui

  0663-8338090

  22

  Yunfu

  CHEN Gaoshui

  0766-8988966


Anexo 2

Hospital de Atención de Emergencia para Enfermedades Infecciosas Agudas en la Provincia de Guangdong

  Área

  Hospital

  Nivel Provincial

  Hospital del Pueblo de Guangdong

  Segundo Hospital Popular de Guangdong

  Tercer Hospital Afiliado a la Universidad Sun Yat-Sen

  Hospital del Sur de la Universidad de Medicina del Sur

  Primer Hospital Afiliado a la Universidad de Medicina de Guangzhou

  Octavo Hospital del Pueblo de Guangzhou

  Guangzhou

  Primer Hospital Afiliado a la Universidad de Medicina de Guangzhou

  Octavo Hospital del Pueblo de Guangzhou

  El Primer Hospital del Pueblo de Guangzhou

  Centro Médico para Mujeres y Niños de Guangzhou

  Segundo Hospital Afiliado a la Universidad de Medicina de Guangzhou

  Shenzhen

  El Tercer Hospital del Pueblo de Shenzhen

  Zhuhai

  Quinto Hospital de la Universidad Sun Yat-Sen

  Shantou

  Hospital Central de Shantou

  Foshan

  Primer Hospital popular de foshan

  Shaoguan

  Segundo Hospital Popular del Norte de Guangdong

  Heyuan

  Hospital del Pueblo de Heyuan

  Meizhou

  Hospital del Pueblo de Meizhou

  Huizhou

  Hospital Central del Pueblo de Huizhou

  Shanwei

  Hospital del Pueblo de Shanwei

  Dongguan

  Hospital del Pueblo de Dongguan

  Zhongshan

  Segundo Hospital Popular de Zhongshan

  Jiangmen

  Hospital Central de Jiangmen

  Yangjiang

  Hospital de Salud Pública de Yangjiang

  Zhanjiang

  Zhanjiang Central Peoples Hospital

  Maoming

  Hospital Popular de Maoming

  Zhaoqing

  Hospital del Primer Pueblo de Zhaoqing

  Qingyuan

  Hospital del Pueblo de Qingyuan

  Chaozhou

  Hospital Central de Chaozhou

  Jieyang

  Hospital Popular de Jieyang

  Yunfu

  Hospital Popular de Yunfu


広東省在住の外国人の皆様へのお知らせ

広東省在住の外国人の皆様へ

  新型コロナウィルスによる肺炎感染を予防·抑制する肝心な時期におきまして、まず広東省の感染予防·抑制にご関心、ご支援をくださった外国人の皆様に感謝の意を表します。

   感染が始まって以来、中国共産党の強力の指導の下、全国が一心団結し、ともに厳しい戦いに臨みます。国際社会からは今回中国政府の公開性と透明性を高く評価し、中国が感染予防·抑制の戦いに打ち勝つことに自信を持っています。世界保健機関(WHO)のテドレス事務局長が中国の行動の迅速さと動員規模の大きさはまれに見るもので、これは中国国家制度の強みであり、その経験は諸外国が参考にすべきものだと話しました。

   広東省は全国で率先して感染予防・抑制の指導グループを設立し、科学的かつ厳密に感染予防·抑制に対する施策を執り行い、公衆衛生上の重大突発事態として1級対応措置をタイムリーに発動しました。現在、広東省は法にのっとって科学的かつ強力な感染予防·抑制を進め、一定の効果をおさめました。社会が安定し、各種類の生活必需品の供給が充実し、公共交通機関が正常に運行し、医療物資と生活物資の輸送や感染予防·抑制に関する移動に支障がなく、都市を封鎖することもありません。

  現在、感染予防·抑制はまだ厳しい状況にあります。各種のマスコミからは不実な報道や情報がよく見かけます。皆様には中国国家衛生健康委員会、広東省衛生健康委員会および広東省人民政府新聞弁公室による定例記者会見の公式情報に注目し、不審な情報を信じず、拡散せず、パニックすることがないようお願いします。そして、手洗いを励行し、室内の風通しをよくし、人との集まりや外出を控え、マスクを着用し、自分と他人の命や健康に対して高度な責任感を持って体温検査に自覚的に応じ、専門機関や専門家が出した感染隔離のアドバイスに従うようお願いします。ご不明や困りの点などがある場合は、所在地の外事弁公室や在広州総領事館に問い合わせることをすすめます。

   われわれが自信を固め、同舟相助け、科学的に予防・治療し、的確に施策することで、必ずや感染を予防・抑制するこの難関攻略戦に打ち勝つことができると信じています。

   皆様からのご理解とご支援に感謝します。

  最後に、新しいねずみ年においての皆様のご多幸とご健勝を祈念します。


  広東省人民政府外事弁公室

  2020年1月31日


  添付ファイル1:広東省および各市外事部門の連絡先

  添付ファイル2:広東省突発急性伝染病指定救護医療機構 


添付ファイル1

広東省および各市外事部門の連絡先

  番号

  省、市外事部門

  対応者

  電話番号

  1

  広東省外事弁公室

  劉思斉

  020-81054279

  2

  広州市外事弁公室

  謝宏橋

  020-83550455

  3

  深セン市外事弁公室

  許強

  0755-88121224

  4

  珠海市外事局

  張文雅

  0756-2125409

  5

  汕頭市外事局

  朱芸芸

  0754-88179872

  6

  仏山市外事局

  黄颂彬

  0757-83329367

  7

  韶関市外事局

  张晓璇

  0751-8891990

  8

  河源市外事局

  呉麗琴

  0762-3388020

  9

  梅州市外事局

  李顕威

  0753-2241019

  10

  恵州市外事局

  陳  璐

  0752-2809218

  11

  汕尾市外事局

  李松澤

  0660-33***377

  12

  東莞市外事局

  柳  楯

  0769-22830691

  13

  中山市外事局

  何雪萍

  0760-88306313

  14

  江門市外事局

  符穎筠

  0750-3503777

  15

  陽江市外事局

  梁俏雯

  0662-3310397

  16

  湛江市外事局

  欧 曼

  0759-3181560

  17

  茂名市外事局

  李燕明

  0668-2289521

  18

  肇慶市外事局

  汪碧敏

  0758-2237010

  19

  清遠市外事局

  郭慢花

  0763-3126007

  20

  潮州市外事局

  張潔娜

  0768-2209355

  21

  掲陽市外事局

  孫仲瑞

  0663-8338090

  22

  雲浮市外事局

  陳高水

  0766-8988966


添付ファイル2

広東省突発急性伝染病指定救護医療機構 

  地域

  病院

  省レベル

  広東省人民病院

  広東省第二人民病院

  中山大学付属第三病院

  南方医科大学南方病院

  広州医科大学付属第一病院

  広州市第八人民病院

  広州

  広州医科大学付属第一病院

  広州市第八人民病院

  広州市第一人民病院

  広州市婦女児童医療中心

  広州医科大学附属第ニ病院

  深セン

  深セン市第三人民病院

  珠海

  中山大学付属第五病院

  汕頭

  汕頭市中心病院

  仏山

  仏山市第一人民病院

  韶関

  粤北第二人民病院

  河源

  河源市人民病院

  梅州

  梅州市人民病院

  恵州

  恵州市中心人民病院

  汕尾

  汕尾市人民病院

  東莞

  東莞市人民病院

  中山

  中山市第二人民病院

  江門

  江門市中心病院

  陽江

  陽江市公共衛生病院

  湛江

  湛江中心人民病院

  茂名

  茂名市人民病院

  肇慶

  肇慶市第一人民病院

  清遠

  清遠市人民病院

  潮州

  潮州市中心病院

  掲陽

  掲陽市人民病院

  雲浮

  雲浮市人民病院

  

재 광둥성외국인들께 보내는 공개 서한

재 광둥성외국인 여러분:

  신종 코로나바이러스전염병 방역의 중요한 시기에, 우리는  그동안 광둥성의 방역 업무에 대해 관심과 지원을 주신 외국인들에게 진심으로 감사드립니다.

  신종 코로나바이러스전염병 발생이래, 중국 전국민은 중국공산당의 강력한 지도하에 마음을 함께하고 위기를 극복하기 위해 총력을 다하고 있습니다. 국제 사회는 중국정부의 개방적이고 투명적인 조치에 대해 높이 평가하며 중국이 전염병전에서 꼭 이길것이라 믿는다고 전하였습니다.  게브레예수스WHO 사무총장은“중국정부가신종코로나바이러스 확산을 억제하기 위한 신속한 행동과최대 규모의 의료 자원 투입 등 조치들은국제사회에 귀감이 될 만하다 ”고말했다.

  광둥성은국내에서 최초로 지방급 신종 코로나바이러스 위기대응 영도소조를 조직하고 과학적이고 엄밀하게 차단조치를 취하였으며 중대도발공공위생사건1급 비상 대응도 신속히 가동하였습니다. 현재 광둥성 강염병 예방과 통제 업무는 순차적으로 실행되고 있으므로 사회적으로 안정하고 각종 생활용품 시장 공급이 충족하며 대중 교통 운영, 의료,생활,방역 물자 운송이 정상적으로 진행되고 있어 도시 봉쇄는 실시하지 않고 있습니다.

  그러나현재의 방역 업무는 여전히 심각합니다. 각종 소셜미디어에서 불실 내용들이 돌고 있으므로 여러분들께서는 중국국가위생건강위원회,광둥성위생건강위원회 및 광둥성정부신문판공실의 매일 얼론 브리핑 소식을 팔로우해 주시고 헛소문을 믿지도 전하지도 않이하고 침착하게 대응하여 주시기 바랍니다.  그리고 양호한 위생습관을 유지하고, 손을 자주 싰으며, 실내 환기를 자주시키고, 사람들이 많이 모이는 자리는 피하시고 불가피하게 외출할 경우 마스크를 착용하여 주시기 바랍니다. 더불어 생명 건강에 고도히 중시하는 태도로 체온 측정에 적극 협조하여 주시고 전문 부서와 관계자들의 방역 격리 건의에 대해 복종하여 주시기 바랍니다.

  우리는모든분들이 신념을 굳세게 하고 서로 의지하고 도우며 과학적인 방역 치료와 정확한 조치를 처하면 이 위기를 꼭 함께 극복하리라 확신합니다. 여러분들의 이해와 지원에 대해 다시한번 감사드립니다.

  여러분들의건강과 안녕을 기원합니다.

  별첨1: 광둥성 및 각 시 외사부서 연락처

  별첨2: 광둥성 도발 급성 전염병 관련 지정 병원 명단


  광동성인민정부외사판공실

  2020년 1월 31일



별첨1

광둥성및 각 시 외사부서 연락처

  번호 

   및 시 외사부서

  담당자

  연락처

  1

  광동성외사판공실

  Liu Siqi

  020-81054279

  2

  광저우시 외사판공실

  Xie Hongqiao

  020-83550455

  3

  선전시 외사판공실

  Xu Qiang

  0755-88121224

  4

  주하이시 외사국

  Zhang Wenya

  0756-2125409

  5

  쌴토우시 외사국

  Zhu Yunyun

  0754-88179872

  6

  불산시 외사국

  Huang Songbin

  0757-83329367

  7

  샤오관시 외사국

  Zhang Xiaoxuan

  0751-8891990

  8

  허웬시 외사국

  Wu Liqin

  0762-3388020

  9

  메이저우시 외사국

  Li Xianwei

  0753-2241019

  10

  후이저우시 외사국

  Chen Lu

  0752-2809218

  11

  쌴워이시 외사국

  Li Songze

  0660-33***377

  12

  동관시 외사국

  Liu Xun

  0769-22830691

  13

  중산시 외사국

  He Xueping

  0760-88306313

  14

  쨩먼시 외사국

  Fu Yingyun

  0750-3503777

  15

  양장시 외사국

  Liang Qiaowen

  0662-3310397

  16

  짠장시 외사국

  Ou Man

  0759-3181560

  17

  마오밍시 외사국

  Li Yanming

  0668-2289521

  18

  쟈오칭시 외사국

  Wang Bimin

  0758-2237010

  19

  칭위엔시 외사국

  Guo Manhua

  0763-3126007

  20

  초우저우시 외사국

  Zhang Jiena

  0768-2209355

  21

  졔양시 외사국

  Sun Zhongrui

  0663-8338090

  22

  윈푸시 외사국

  Chen Gaoshui

  0766-8988966


별첨2

광둥성도발 급성 전염병 관련 지정 병원 명단

  지역

  병원 명침

  광둥성

  광둥성인민병원

  광둥성 제2인민병

  중산대학교 부속 제3병원

  남방의과대학교 남방병원

  광저우의과대학교 부속 제1병원

  광저우시 제8인민병원

  광저우시

  광저우의과대학교 부속 제1병원

  광저우시 제8인민병원

  광저우시 제1인민병원

  광저우시 부녀아동의료센타

  광저우의과대학교 부속 제2병원

  선전시

  선전시 제3인민병원

  주하이시

  중산대학교 부속 제5병원

  샨토우시

  샨토우시 중심병원

  불산시

  불산시 제1인민병원

  샤오관시

  외베이 제2인민병원

  허웬시

  허웬시 인민병원

  메이저우시

  메이저우시 인민병원

  후이저우시

  후이저우시 중심 인민병원

  샨워이시

  샨워이시 인민병원

  동관시

  동관시 인민병원

  중산시

  중산시 제2인민병원

  쨩먼시

  쨩먼시 중심병원

  양장시

  양장시 공공위생병원

  짠장시

  짠장 중심 인민병원

  마오밍시

  마오밍시 인민병원

  쟈오칭시

  쟈오칭시 제1인민병원

  칭위엔시

  칭위엔시 인민병원

  차우저우시

  차우저우시 중심병원

  졔양시

  졔양시 인민병원

  윈푸시

  윈푸시 인민병원

   


本文章内容来源于网络公开内容,仅供参考!不对文章内容时效、真实性负责

















关于我们 加入我们 人力资讯TOP500 网站地图 临时工招聘信息兼职招聘信息

劳务派遣 深圳劳务派遣公司 劳务派遣公司 深圳临时工派遣公司 深圳临时工派遣中介 2
  1. 深圳市人力资源和社会保障局信息中心2019年公开招聘专业技术岗位工作人员公告
  2. 广安市寻找最美农民工活动启事
  3. 广安市开通社会保险信息网上实时查询
  4. 广安市人社局全面推进六五普法工作
  5. 机关事业单位养老保险变更缴费基数或缴费月数办事指南
  6. 珙县2017年1至12月民间投资增速位居全市第二
  7. 四川推进城乡医保制度整合让看病报销没有城乡之别
  8. 关于印发深圳市引进人才实施办法的通知
  9. 关于印发深圳市非全日制技工教育实施办法的通知
  10. 深圳市人力资源和社会保障局国家税务总局深圳市税务局深圳市住房和建设局深圳市规划和自然资源局深圳市卫生健康委员会中华人民共和国深圳海事局深圳市文化广电旅游体育局深圳市前海深港现代服务业合作区管理局关于印发深圳市境外职业资格便利执业认可清单的通知
  11. 深圳市人力资源和社会保障局关于在全市开展企业评定的技术技能人才引进工作的通知
  12. 标题和内容已经清空20221005104147
  13. 深圳市人力资源和社会保障局关于举办2015年深圳第十九届高校毕业生就业双向选择大会的通知
  14. 关于2020年度社会工作者职业水平考试有关事项的通知
  15. 申报职称需要什么条件专业技术资格(职称)条件包括哪些内容
  16. 深圳市人力资源和社会保障局关于开展组团赴市外招聘毕业生活动的通知
  17. 关于2019年度中级注册安全工程师职业资格考试有关事项的通知
  18. 如何理解专利的授权公告日必须在2014年12月31日之前
  19. 公开裁决书54许尔虎诉广东中安金狮安全护卫服务有限公司仲裁裁决书
  20. 广安市司法局招聘律师管理辅助人员公告
  21. 关于钟英芬变更失业保险待遇的送达公告
  22. 广安市考试指导中心举行技能比武练兵活动专业技能考试
  23. 广安市社会保障卡发行宣传资料
  24. 广安区就业局中国梦主题教育公开承诺
  25. 刘全洪
  26. 珙县2017年民营经济增幅居全市第二位
  27. 探索人才优先发展的实现路径我省先行先试打造人才特区
  28. 深圳市人力资源和社会保障局关于开展2016年深圳市高技能人才创新培养计划重点项目申报认定工作的通知
  29. 深圳市人事人才公共服务中心公开选聘事业编制工作人员公告
  30. 珙县1至7月商贸经济运行分析及全年工作的建议
  31. 2014年第十二批在职人才引进公示结果公告
  32. 外地参保人可在深刷社保卡住院
  33. 关于深圳市重特大疾病补充医疗保险20172018医保年度参保缴费的温馨提示
  34. 金融社保卡
  35. 深圳市拟发放博士后日常经费补助单位名单公示(2016年第二批)
  36. 广东省工资支付条例
  37. 2018年度一级造价工程师资格考试合格标准
  38. 关于做好2014年深圳市职业技能竞赛工作的通知
  39. 关于深圳市民新安投资有限公司支付工伤保险待遇催告通知书送达公告
  40. 广安市公安局经开区分局关于公开招聘临聘人员的公告
  41. 深圳市人力资源和社会保障局关于印发2018年深圳技能大赛—中药调剂员职业技能竞赛实施方案和技术文件的通知
  42. 广安经开区人社局开展两转一提一抓集中学习讨论活动
  43. 广安市开展同舟计划专项检查
  44. 广安市人社局党组召开专题民主生活会情况通报会
  45. 市人社局开展高校学生就业服务宣传活动
  46. 关于政府补助准则有关问题的解读
  47. 2015年四季度四川消费者信心指数下降购买耐用品意愿大降
  48. 关于印发深圳市事业单位工作人员养老保障试行办法的通知
  49. 关于举办2012深圳第十六届高校毕业生就业创业双向选择大会的通知
  50. 珙县人力资源市场2017年公开招聘警务辅助人员的补充公告
  51. 标题和内容已经清空2022-09-27 01:49:41
  52. 关于做好2014年全国(省)统一鉴定工作的通知
  53. 标题和内容已经清空20221005104149
  54. 广安区劳务品牌培训项目进入招标阶段
  55. 关于深圳市八十一道餐饮管理有限公司社会保险费限期缴纳催告书的送达公告
  56. 广安区提前完成城乡居保目标任务
  57. 广安市人社局积极开展124法制宣传日活动
  58. 贴心关怀农民工返乡车站年味浓
  59. 珙县2017年GDP增长97且结构进一步优化
  60. 改革城市执法体制改进城市管理工作
  61. 深圳市人力资源和社会保障局关于申报2015年度留学人员来深创业前期费用补贴的通知
  62. 关于做好2012年国家职业资格全国(省)统一鉴定工作的通知
  63. 关于2021年拟批准设立深圳市博士后创新实践基地情况公示
  64. 人力资源社会保障部中国人民银行关于社会保障卡加载金融功能的通知
  65. 社会保险补贴创业场租补贴起止时段如何核定
  66. 2015年一级注册消防工程师资格考试合格标准
  67. 2019年第4批个人申请广东省劳动力技能晋升培训补贴公示
  68. 深圳市人力资源和社会保障局关于印发深圳市人才引进实施办法的通知
  69. 大数据平台及劳资纠纷预警系统(一期)等项目工程监理招标采购延期公告
  70. 深圳市人力资源和社会保障局关于印发2018年深圳技能大赛——第六届绘画职业技能竞赛实施方案和技术文件的通知
  71. 2016年10月拟备案为深圳市社会医疗保险定点医药机构名单公示
  72. 深圳市人力资源和社会保障局选定招标代理机构抽签结果的公示
  73. 广安市审计局关于招聘专业技术审计人员的公告
  74. 标题和内容已经清空2022-09-27 01:49:46
  75. 武胜县召开启用手机APP开展待遇领取资格认证工作动员会
  76. 广安区家政扶贫培训专班顺利结业
  77. 广安市投资促进委员会办公室招聘启事
  78. 四川信和信律师事务所招聘简章
  79. 珙县2017年民营经济按可比价格计算增长102
  80. 跟省长学法四川依法治省省长说要让律师发挥好重要作用
  81. 深圳市人力资源市场从业人员资格证书发放及领取登记通知
  82. 转发人力资源社会保障部关于认定首批全国创业孵化示范基地的通知
  83. 到2020年四川互联网政务服务将覆盖到村级
  84. 2012年度第十九批(2012年度最后一批)调入市外干部(审批类)预审公示结果公告
  85. 标题和内容已经清空2022-10-05 10:41:47
  86. 关于开展新引进人才租房补贴工作的公告
  87. 关于2019年度经济专业技术资格考试有关事项的通知
  88. 关于2020年度全国勘察设计注册工程师执业资格考试有关事项的通知
  89. 关于申办居住证人员核实学历的温馨提示
  90. 关于台港澳人员参保不再收取就业许可证材料的通知
  91. 2014年第八批在职人才引进公示结果公告
  92. 2020年第4批次失业保险技能提升补贴发放公示
  93. 广安市2019年度城乡居民基本医疗保险缴费标准
  94. 2018年度经济专业技术资格考试成绩查询
  95. 服务基层项目人员报考事业单位加分政策
  96. 广安市职业技能培训公共服务信息
  97. 广安市考试指导(公务员培训)中心乔迁办公地址的公告
  98. 武胜县暖心接送返乡农民工回家
  99. 到2020年四川全省残疾儿童少年义务教育入学率将达95以上
  100. 推进工程建设项目审批提速