抗击新冠肺炎每日简讯(2020年3月10日)DailyBriefingonFightingagainstCOVID19(March10202
1. Shenzhen should focus on serving various enterprises well in their work and production resumption and reaching full capacity. On March 9, Wang Weizhong, Secretary of the CPC Shenzhen Municipal Committee, presided over a meeting of the Standing Committee of the CPC Shenzhen Municipal Committee. It was emphasized during the meeting that the current situation of epidemic prevention and control was moving toward a positive direction, and the focus of Shenzhen had shifted from “strictly preventing imported cases from and exported cases to other regions and at the same time contain the spread of the epidemic within the city” to preventing imported cases from overseas, and serving various enterprises in their work and production resumption as well as reaching full capacity etc. (Source:sztv.com)
重点做好服务各类企业复工复产、达产增产:3月9日,市委书记王伟中主持召开深圳市委常委会会议。会议强调,当前疫情防控形势持续向好,深圳也从“外严防输入、内严防扩散、严防再输出”,转向重点做好严防境外疫情输入、服务各类企业复工复产、达产增产等。【来源:深圳卫视】
2. Shenzhen"s top 100 foreign trade companies have all resumed work and production. Nearly all employees in Shenzhen"s top 100 foreign trade companies have been back to work, and the sales growth of the online sector has been close to 100%. Shenzhen"s commerce authorities have opened up service channels for fighting against COVID-19 by introducing to enterprises cross-border loans, export credit insurance and other financial services, and launching customs clearance loan, a credit loan product, to open up green channels for the financing needs of import and export enterprises. (Source: Shenzhen Release)
深圳外贸百强企业已全部复工复产:深圳市外贸百强企业员工基本都已进入工作状态,线上板块的销售增长率接近100%。深圳商务部门开设抗疫情服务通道,向企业推出跨境贷、出口信用险等金融服务,推出通关贷信用贷款产品,为进出口企业的融资需求开辟绿色通道。【来源:深圳发布】
3. Shenzhen has strengthened the supervision and regulation of medical waste and medical waste water disposal with more than 1,400 tons of medical waste being treated safely in the city since the epidemic outbreak. The treatment of medical waste and medical waste water is an important link in epidemic prevention and control. The Shenzhen Municipal Ecology Environment Bureau has devoted more efforts in improving supervision and regulation of medical waste and medical waste water disposal to ensure that these wastes generated everyday are fully disposed of on a daily basis, and the medical waste water meets certain standards to be discharged after treatment. Since the outbreak, the city has safely disposed of more than 1,400 tons of medical wastes. (Source: Shenzhen Municipal Ecology Environment Bureau)
全市安全处置医疗废物1400余吨,深圳加强医疗废物和医疗废水处置监管:医疗废物废水处置是疫情防控工作中的重要环节,深圳市生态环境局加大工作力度,强化医疗废物和医疗废水处置监管,确保医疗废物日产日清,医疗废水达标排放。疫情发生以来,全市共安全处置医疗废物1400余吨。【来源:深圳市生态环境局】
4. Shenzhen Municipal Federation of Industry and Commerce has assisted work and production resumption by resolving difficulties for enterprises in demand of labor and in the transportation sector through matching resources. The Municipal Federation of Industry and Commerce had coordinated and lined up Shenzhen"s twining regions for support and major labor export provinces, and adopted measures such as unified organization, unified physical examination, unified chartered bus, unified on-board services, and unified prevention and protection. Point-to-point special trains from designated cities to Shenzhen and exclusive vehicles have been provided for free to send the migrant workers back to work in Shenzhen. (Source: Shenzhen Release)
深圳市工商联牵线搭桥助力用工和运输企业解决复工复产难题:市工商联协调对接深圳对口帮扶地区、劳务输出大省,采取统一组织、统一体检、统一包车、统一跟车服务、统一防护保障的措施,组织点对点的专列、专车免费输送务工人员来深就业。【来源:深圳发布】
5. Shenzhen “health stations” have pressed the “fast-forward button” for the city in getting back on the normal track. With two thirds of its population being non-locally registered residents (without a hukou), Shenzhen, as a mega migrant city, has received a large number of returnees back to work during the acceleration of work and production resumption. In order to safeguard the residents’ health and ease employers’ pressure on the health management, 82 “health stations” —hotels for collective medical observation, have been set up in all districts of the city, thus pressing the fast-forward button for the city to return to its normal track. (Source: Shenzhen Release)
深圳“健康驿站”为城市回归正轨按下“快进键”:三分之二人口为非户籍人口,超大移民城市深圳在复工复产加速期迎来大量返城人员。为保障居民健康,缓解用人单位健康管理压力,深圳各区设立82家“健康驿站”——集中医学观察酒店,为城市回归正轨按下快进键。【来源:深圳发布】
6.The advertising sector in Shenzhen demonstrated social responsibility through broadcasting publicity video of epidemic prevention and control for over 67,000 times and displaying relevant pictures for 300 million times. After the outbreak of the epidemic, a number of advertising enterprises in Shenzhen, with the overall landscape of epidemic prevention and control in mind, have vigorously carried out publicity on epidemic prevention for public good through their own commercial advertising platforms. On these platforms, various science education on epidemic prevention and publicity videos for public good effectively guide the public to enhance their confidence and determination in fighting the epidemic while paying attention to heated topics, which has played an important role in the publicity for the fight against the epidemic. (Source: sz.gov.cn)
深圳广告业展现社会责任,播出抗灾防疫宣传片6.7万余次展示图片3亿次:疫情发生后,深圳广大广告企业从疫情防控大局出发,通过各自的广告商业平台大力开展防疫公益宣传,让各类防疫科普和公益宣传片有效引导大众在关注热点的同时,增强抗击疫情的信心和决心,在抗击疫情宣传方面发挥了重要作用。【来源:深圳市政府在线】