客服热线:0755-8882 8155

28条英文版来了——SupporttoEnterprisesduringNCPPreventionControl

Admin - admin 于2022年01月25日发表  

Policy Measures of Shanghai Municipal People’s Government on Effective Prevention and Control of the Epidemic As well as Support for the Steady and Healthy Operation of Enterprises

(An Executive Summary)

 

To provide comprehensive support for enterprises in Shanghai to fight the epidemic of Pneumonia caused by Novel Coronavirus 2019 nCoV (referred to as NCP) and to effectively reduce the burden on enterprises, Shanghai Municipality released 28 policies measures which include intensifying fiscal support for enterprises playing key roles in epidemic prevention; temporary lowering and waiving of rentals for enterprises; tax concession for enterprises and individuals that meet relevant criteria; temporary exemption of regular lump-sum tax for individual businesses; temporary cut in medical insurance contribution rate for employers and etc. The details are as follow:

 

I.Support for enterprises to navigate through this epidemic

 

i. Intensified fiscal support for enterprises playing key roles in the epidemic prevention.

In accordance with national policies and regulations, for companies producing key supplies for epidemic prevention and control, expenses on new purchase of equipment for capacity expansion can be accounted for as one-off deductible in income tax calculation and full refund will be granted for overpaid VAT. Corporate incomes generated from provision of services that include transportation of key supplies for epidemic prevention and control, public transport, livelihood-related sectors as well as delivery of daily necessity to ordinary citizens will be exempted from VAT levy. Registration fees are waived for NCP prevention-related drugs and medical devices. Civil Aviation Development Fund contribution will be waived for carriers. Losses incurred by governmental requisition on companies producing key prevention supplies will be compensated in full by municipal treasury. For cancellations on signed export orders of key prevention supplies as a result of governmental requisition, subsequent tax burdens shall not be borne by the companies. Enterprises and individuals who demonstrate great courage to assume social responsibility in the prevention and control of the NCP epidemic shall be awarded with honors.

 

ii. Strengthened special financial and credit support for enterprises playing key roles in the epidemic prevention.

Shanghai branches of development banks, policy banks and large state-owned commercial banks as well as Shanghai-incorporated banks are encouraged to actively employ PBOC’s Special Refinancing Policy by offering concessional loans to enterprises (including SMEs) that produce, transport and sell key prevention supplies and daily necessities. On top of the discounted loan rate, half of the interest on the loan will be subsidized by Shanghai government to make sure that the real interest rate on the loan is lower than 1.6%. Support will be given to financial institutions in Shanghai in issuing financial bonds, specific-purpose bonds as well as others to raise fund for areas related to epidemic prevention and control.

 

iii. More direct financing channels for enterprises related to epidemic prevention and control

To give a full play of the strength of Shanghai’s financial markets, the city will optimize its services for companies related to the NCP epidemic prevention and control by supporting the companies’ listing, refinancing, M&A, bond issuance as well as asset securitization effort. High-tech companies in the field of NCP epidemic prevention and control are encouraged to be listed at the Sci-Tech Board of Shanghai Stock Exchange. Venture capital funds and equity investment institutions are encouraged to channel funds in the market through to enterprises engaging in the R&D and production of related medical equipment, vaccines and pharmaceuticals.

 

iv. Highlighted role of insurance as a safety net in the fight against the epidemic.

Given the urgent import needs of institutions for medical supplies as well as epidemic prevention and control supplies, the Shanghai branch of China Export and Credit Insurance Corporation is encouraged to actively engage in import prepayment insurance business and to make timely compensation of legitimate claims filed by customers affected by the epidemic. Insurance institutions are encouraged to offer free casualty insurance and life insurance for Shanghai’s medical workers and disease control professionals who are in Hubei to support the prevention and control work as well as ones who have participated in the city’s combat effort. Insurance institutions are also encouraged to extend the scope of coverage of casualty insurance and illness insurance to the NCP and etc.

 

v. Support for key enterprises in the supply and marketing of epidemic prevention materials to increase their capacity and import.

After evaluation, government subsidies will be granted to enterprises requisitioned  to cover 50%-80% of the total cost of the subsequent technology upgrading. Up to 100% compensation will be offered by the government to cover investment made by requisitioned companies to expand manufacturing capacity of designated categories of products. When the epidemic is over, excesses due to requisition and mandated production, in the event of sales difficulty, shall be underwritten by the government or be procured by the government in accordance with relevant regulations as official reserves. For imported supplies for medical use, in case of sales difficulty with excesses after coordinated allocation, the municipality will take the excessive part into custody, in accordance with relevant regulations, as municipal strategic reserves. For imported supplies of mandated categories and quantities for civil use, in case of sales difficulty with excesses after coordinated allocation, the municipality will take the excessive part into custody, in accordance with relevant regulations, as municipal strategic commodity reserves.  

 

vi. Preferential tax arrangements for imported supplies for epidemic prevention.

In accordance with national policy, supplies imported as donations to epidemic prevention and control shall be exempted from import duties and import-linked value-added tax and consumption tax. Supplies that are imported for direct use in epidemic prevention and control, as mandated by municipal health authorities, shall be exempted from import duties and refund will be granted for previous levies.

 

vii. Green access for rapid customs clearance of imports for epidemic prevention.

Special windows and green accesses will be opened to process the import of supplies for epidemic prevention, with round-the-clock service guaranteed at major import ports. Two-step declaration, early declaration and other operations are adopted. Priority will be given to imported supplies that warrant examination at inspection check points, ensuring timely and rapid inspection. For duty-free imports of epidemic prevention, release can be granted after basic filing and relevant proofs can be submitted later.

 

viii. Support for effort overcoming the obstacles in the R&D and production of innovative products for epidemic prevention and control

A special project dedicated to the R&D and production of innovations in NCP diagnosis and treatment will be organized at the municipal level to promote rapid development of capacity and application of innovative products for the epidemic prevention and control, with funding coming from the Earmarked Fund for Strategic Emerging Industries, the Earmarked Fund for Industrial Transformation and Upgrading as well as the Earmarked Fund for Scientific and Technological Innovation Program.

 

II. Burden for all Types of Enterprises being effectively alleviated

 

ix.Rental reduction and forgiveness for enterprises

SMEs renting non-residential properties from Shanghai-based state-owned enterprises (including all kinds of development zones and industrial parks, start-up bases and high-tech incubators, etc.) to engage in production and commercial activities will have their rentals for February and March waived off. For SME tenants with indirect lease, this policy should be ensured to be implemented on the ground. State-owned enterprises are encouraged to make as much concessions to the SMEs as possible by means of relief or suspension of rental payment upon consultation. The impact of implementing these policies will be recognized in the annual performance appraisal of these Sate-owned enterprises. Large-scale commercial buildings, shopping malls, industrial parks and other market operators are encouraged to reduce rental for tenants physically operating in the buildings. Enterprises that have taken the initiative to reduce rental for their tenants and have difficulty in paying property tax and urban land use tax may apply for exemption or reduction of corresponding property tax and urban land use tax.

 

x. Delaying in tax filing

During the period of epidemic prevention and control, taxpayers who have difficulty in filing taxation within the statutory time limit due to the epidemic may apply for further extension in accordance with relevant laws and regulations. Taxpayers who have difficulties in making timely tax payment due to the epidemic and who meet the conditions for delay in payment shall be permitted to defer payment in accordance with relevant laws and regulations for a maximum period of 3 months. Taxpayers who fail to declare and make payment on time due to the epidemic may, upon confirmation by relevant tax authorities, be exempted from corresponding surcharge of overdue tax payment and administrative penalties.

 

xi. Tax incentives for enterprises and individuals concerned

During the epidemic prevention and control period, enterprises with property or land requisitioned by the government for emergency purposes and having difficulty in paying property tax and urban land use tax, can apply for corresponding tax reductions and exemptions. In accordance with national policies, enterprises in hard-hit sectors may extend the carry-forward period of annual losses in 2020 from a maximum of 5 years to 8 years. The whole society are encouraged to actively donate cash and prevention and control supplies, which can be accounted for in full value as deductibles in income tax calculation according to relevant regulations. The goods donated are exempted from VAT, consumption tax as well as additional taxes and fees. Medical workers and disease control professionals who have participated in the epidemic prevention and control shall be exempted from individual income tax on the stipend and bonuses they receive according to the standards prescribed by the government, as well as on the protective devices they receive from their employers.

 

xii. Tax burden lifted from individual businesses with regular lump-sum tax arrangements

During the epidemic prevention and control period, individual businesses with regular lump-sum tax arrangements will be exempted from taxation.

 

xiii.Temporarily refunding on Travel Agencies’ Service Quality Deposit and  subsidies for the patrons of Cultural Sectors Development Fee

In accordance with national policy, from 5th February, 2020, travel agencies that have sound operational track record and creditworthiness are entitled to 80% temporary refund on their Travel Agencies’ Service Quality Deposit, which shall be redeposited in full before 5th Feb 2022. For patrons of Cultural Sectors Development Fee mechanism who operate in the livelihood-related service sectors, an amount of fiscal subsidy will be offered based on the extend to which the patrons have been affected and the historic contribution to the mechanism.

 

III. Increasing support from the financial community to help the enterprises overcome the difficulties

 

xiv.  Diversified channels to offer financial support for enterprises

Shanghai Pudong Development Bank, Bank of Shanghai, and Shanghai Rural Commercial Bank are encouraged to lend more and to extend more credit to businesses that are on the frontier of combating the epidemic, businesses in the hard-hit sectors as well as SMEs. The lending rate should be at least 25 base points lower than the Loan Prime Rate (LPR) in the same period. Other financial institutions in Shanghai are encouraged to do the same. Financial service green access will be established to provide convenience for relevant enterprises that produce and transport key supplies for the epidemic prevention and control. Financial institutions are encouraged to utilize platforms such as the Shanghai Bank-Tax Platform and the Shanghai Big Data Inclusive Finance Application to adjust KPI and NPL (non-performing loans) tolerance so as to provide more credit support for SMEs.

 

xv. Bigger support to enterprises that have liquidity difficulties

Efforts will be made to increase credit and loan support to enterprises from the hardest-hit industries in the NCP outbreak like tourism, accommodation and catering, wholesale and retail, transportation, logistics and warehousing, culture and entertainment, convention and exhibition, and etc. Enterprises with difficulties in repaying the due loans will be supported by modifying repayment schedule, extending repayment period and renewing loans without principal repaid, in an effort to make sure that the loans won’t be suspended, withdrawn or postponed. Online loan renewal mechanism will be established in a faster manner. In the cases of overdue loans caused by the epidemic, reasonable adjustment shall be made to related tiered rating standards.

 

xvi.  Stronger support for financing guarantee

Shanghais policy fund for financing guarantee will be given full play to ensure that financing guarantee loans added in 2020 will increase by more than 3 billion RMB over the previous year. For key enterprises producing epidemic prevention materials and for those micro, small and medium-sized enterprises severely affected by the epidemic, the policy fund for financing guarantee shall continue to play a bigger role. The rate of financing guarantee fee for new loan applications from micro, small and medium-sized enterprise is to be reduced to 0.5% per year, the re-guarantee fee rate is to be cut by half, and the fee for guarantee loans to start-ups continues to be exempted.

 

IV. Dedicated efforts made to aid businesses and stabilize employment

 

xvii. Firm implementation of the policy to return unemployment insurance

In 2020, Shanghai will continue to refund 50% of the total actual unemployment insurance premium paid by employers and their employees in the previous year to eligible employers without layoffs or reduced staffs.

 

xviii. Postponed adjustment of the social security payment base

Starting from 2020, the start and end dates that mark the year of the employee’s social security contribution (also for the employees’ medical insurance in Shanghai is adjusted to July 1st of the current year and June 30th of the following year, postponed by 3 months. (Employees social security payment in 2019 will be extended to July 1st, 2020).

 

xix. Extending payment period of employee’s social security.

Shanghais social security scheme participating units, flexible employment personnel and the urban and rural residents who fail to complete the registration, payment of social security premium and other formalities on time, due to the epidemic impact, are allowed to reapply afterwards. If the insured units fail to pay to the social insurance pool on time, they will not be fined for delaying payment after filing with the local bureaus of Human Resources and Social Security in Shanghai, and the personnel credit record will not be affected, neither. Relevant procedures of payment can be completed within 3 months after the epidemic is over.

 

xx. Adoption of training fee subsidy  

For all kinds of enterprises in Shanghai affected by the epidemic, those who organize employees (including dispatched workers) to participate in various online vocational training during the operation suspension period are entitled to training subsidies of up to 95% of the actual training cost, provided by district-level additional special fund for education for enterprise employees. This also applies to platform enterprises (e-commerce companies) and new forms of businesses.

 

xxi. Reasonable reduction of employee’s medical insurance premium rate

In accordance with the status of the medical insurance fund income and expenditure, and under the premise of ensuring that medical insurance benefits of the insured does not compromise and the medical insurance system operates steadily, the payment rate for employee’s medical insurance is to be temporarily reduced by 0.5% in 2020.

 

xxii. Implementation of flexible employment

Enterprises that have difficulties in production and operation affected by the epidemic are encouraged to secure jobs by adopting salary adjustment, work rotation, flexible working hours, and comprehensive reshuffle of days-off within the year. Specific approaches should be determined by companies through consultation with  employees.

 

V. Promotion of an orderly resumption of work and production

 

xxiii.Services for enterprises’ work and production resumption

Shanghai will supervise and assist enterprises in practicing epidemic prevention measures with focuses on the needs of companies in relation to the resumption of work and production by increasing the medical protective supplies, such as masks, thermometers and disinfectants. By relying on the regional cooperation mechanism of the Yangtze Delta and giving full play to the role of professional organizations such as industry associations and industrial alliances, the communication with and the support for enterprises will be strengthened for the resumption of work through various methods, such as raw material supply, logistics and transportation support.

 

xxiv. Strengthening workforce guarantee for enterprises

Based on companies’ self-management on preparedness and risk assessment for epidemic prevention, staffs from relatively less-stricken regions will be guided to resume work. Shanghai will promote the coordination between employment supply and demand by building service platforms for enterprise employment, and alleviate companies’ pressures of recruitment through WeChat, internet, video interview and various online channels.

 

xxv. Cultivation and support to the development of new technologies, new models and new forms of businesses

Shanghai will accelerate the cultivation of new business forms, for instance, online shopping, online education, online office, online service, digital entertainment, digital lifestyle, and intelligent delivery. Efforts will be made to further develop healthcare industries, such as online diagnosis & treatment, original medicine, medical supplies and medical devices by giving strong support to the development of a batch of fast growing and innovative SMEs. SMEs will be given stronger support by the way of sci-tech innovation e-coupons; quota cap for sci-tech innovation coupons handled in 2020 is to be increased from 300,000RMB to 500,000RMB. Telecom operators are encouraged to provide free cloud-based office services for more than 6 months, such as on-line video conference to the SMEs seriously affected by the epidemic.

 

VI. Optimization of business environment and better enterprise services

 

xxvi. Optimization of the service mechanism for enterprises

The “All-in-one Portal” is to be put into more active use to streamline services for enterprises with efforts to strengthen the functions of citizen homepage and corporate special page; and to expand the application and coverage of the “SuiShenBan” APP for all-round citizen service; and to rely on the “Enterprise Service Cloud” to complete “the Last Mile” for policies and services. Shanghai will speed up the realization of online approval procedures for a batch of government services and open a special window in the international trade “Single Window” platform for serving small and medium-sized trading companies in a bid to facilitate procedures like customer clearance, logistics, finance and other relevant links of import and export in a non-face-to-face manner during the epidemic prevention and control period. The mechanism of Shanghai Joint Conference on Enterprise Services will be given full play to actively respond to and solve the difficulties and challenges that enterprises face in production, operation, investment and financing in a timely manner.

 

xxvii. Improvement of corporate credit repair mechanism

Shanghai will actively assist enterprises in the remedy of their corporate credit affected by the epidemic. Enterprises that have temporarily lost their source of income  due to the epidemic are allowed to submit credit records according to the adjusted loan repayment schedule. Enterprises who suffer credit damage due to delay in delivery, loan repayment and contract fulfillment incurred by their participation in the anti-epidemic work will not be recorded in the credit blacklist. Shanghai CCPIT is encouraged to issue factual proof of force majeure to those enterprises who fail to perform on time, or fulfill the international trade contracts due to the epidemic.

 

xxviii. Strengthening legal services to enterprises

An emergency public legal service mechanism will be established, where online appointment approach will be encouraged to access legal services, such as notarization and legal aid. Timely guidance and advice needed will be provided to enterprises and institutions on relevant legal issues involving epidemic prevention, such as force majeure exemption. For disputes over fulfillment of contracts, labor relations among others caused by the epidemic, efforts will be made to organize lawyers, notaries and mediators to provide consulting, guidance and mediation services in a timely manner.

Shanghai will comply with other policies and measures issued by the national government to support enterprises’ stable and healthy development. Relevant departments of Shanghai municipality are responsible for formulating and issuing detailed implementation provisions for the above-mentioned measures; district-level governments may introduce specific measures based on the actual conditions. The measures shall be effective as of the date of issuance and stay valid until three months after the NCP epidemic is over. ( If the time limit for the implementation of specific policies and measures has been specified, the provisions shall prevail).

 

Disclaimer:

This is an Executive Summery of the Policy Measures of Shanghai Municipal People’s Government on Effective Prevention and Control of the Epidemic as well as Support for the Steady and Healthy Operation of Enterprises.


来源:上海市商务委官网

[声明]  本篇文章版权归原作者所有, 内容为作者个人观点, 本站只提供参考并不构成任何投资及应用建议。本站拥有对此声明的最终解释权。


本文章内容来源于网络公开内容,仅供参考!不对文章内容时效、真实性负责

















2023-09-24 14:14:03重新编辑
深圳石岩镇水田石龙仔工业区劳务派遣公司      深圳石岩镇华石工业区劳务派遣公司      深圳石岩镇山城早进工业区劳务派遣公司      深圳石岩镇宝路工业区劳务派遣公司      深圳石岩镇砖厂村石头山工业区劳务派遣公司      深圳石岩镇白芒关口工业区劳务派遣公司      深圳石岩镇塘头梨园工业区劳务派遣公司      深圳石岩镇水田二三四工业区劳务派遣公司      深圳石岩镇罗祖村黄峰岭工业区劳务派遣公司      深圳石岩镇旭兴达工业区劳务派遣公司      深圳石岩镇塘头龙马工业区劳务派遣公司      深圳石岩镇洲石路万大工业区劳务派遣公司      深圳石岩镇泉宝工业区劳务派遣公司      深圳石岩镇洲石公路明金海工业区劳务派遣公司      深圳石岩镇应人工业区劳务派遣公司      深圳石岩镇应人工业区劳务派遣公司      深圳石岩镇鲤鱼坑工业区劳务派遣公司      深圳石岩镇官田工业区劳务派遣公司      深圳石岩镇羊台山工业区劳务派遣公司      深圳石岩镇官田新时代工业区劳务派遣公司      深圳浪口工业区劳务派遣公司      深圳大浪水库同富裕工业区劳务派遣公司      深圳龙华上塘工业区劳务派遣公司      深圳横岭工业区劳务派遣公司      深圳龙华镇第八工业区劳务派遣公司      深圳龙华富士康工业劳务派遣公司      深圳龙华镇第四工业区劳务派遣公司      深圳龙华大浪水围工业区劳务派遣公司      深圳龙华镇白石龙工业区劳务派遣公司      深圳龙华英泰工业区劳务派遣公司     

关于我们 加入我们 人力资讯TOP500 网站地图 临时工招聘信息兼职招聘信息

劳务派遣 深圳劳务派遣公司 劳务派遣公司 深圳临时工派遣公司 深圳临时工派遣中介 2
  1. 佛山市禅城区国土城建和水务局关于进一步加强汛期安全生产工作的紧急通知
  2. 关于社保石湾分局办公地址搬迁的公告
  3. 佛山祖庙人口文化剪纸坊捷报频传
  4. 张槎重拳整治乱摆卖占道经营
  5. 标题和内容已经清空2022-08-30 00:08:12
  6. 佛山市禅城区发展规划和统计局关于2015年禅城区新建四家平价商店的通知
  7. 双休日最高温度35℃
  8. 广佛地铁西朗—魁奇路拟定票价6元
  9. 关于开展2016年度禅城区居民医保申报参保及缴费工作的通知
  10. 佛禅(挂)2013—003地块国有建设用地使用权挂牌出让公告
  11. 国庆广东彩车明与市民面对面
  12. 委托专业机构对主场馆开展安全评估
  13. 佛山市禅城区昊瑞金属制品加工厂建设项目环境影响报告表受理公告
  14. 参保人国庆后可报销医疗费用
  15. 标题和内容已经清空2022-08-29 18:03:11
  16. 罗冲围祖庙直达专线23日起新开
  17. 佛山市禅城区信息化工作办公室关于公开选调参照公务员法管理单位工作人员公告
  18. 张槎街道白坭村原建丰厂厂房片区一批公开协商交易公告
  19. 国内陶瓷行业首个国际认可实验室通过验收
  20. 以党建引领推进共享社区成为生活新风尚
  21. 佛山市禅城区国土城建和水务局关于进一步加强住宅小区汛期安全工作的紧急通知
  22. 醒群格庄村公路三孖塘地块公开协商方案
  23. 报批15米实际挖了100米
  24. 禅城法院执转破执结一企业破产案
  25. 60余名小候鸟参加暑期安全教育系列活动
  26. 关于佛山市禅城区脑域网络经营部申请变更主要负责人投资人的公示
  27. 关于设置佛山市奥亚健康管理有限公司华园门诊部的公示
  28. 禅规公示20134S015关于龙光水悦龙湾园43617074楼项目批前公示
  29. 将第二批活动好经验送基层
  30. 使信息多走路让市民少跑腿
  31. 去年我市新增信贷1100多亿元
  32. 标题和内容已经清空2022-10-13 11:49:00
  33. 禅城上半年一门式业务量近71万件群众满意度9997
  34. 祖庙街道关于公开招聘协税员的通知
  35. 佛山市禅城区人力资源和社会保障局关于通济才智学术会议资助名单的公示
  36. 一滴香长期食用可致***佛山未见
  37. 南庄大道东延(南庄大道接雾岗路南延)工程环境影响评价第二次公示
  38. 花开四季文化禅城——祖庙街道妇联送文化展演进村居妇女之家
  39. 标题和内容已经清空2022-08-30 00:06:14
  40. 好消息禅城企业可包车接送外地员工返岗复工
  41. 禅城单人小额贷款额度提高至20万元
  42. 禅城区经济和科技促进局转发广东省经济和信息化委关于开展广东省供应链管理第二批试点和第一批示范工作的通知
  43. 创新驱动强中心产城人融合发展
  44. 深挖扩线依法严惩除恶务尽
  45. 与你我息息相关大病医保将有大调整以后这几类困难群体报销无上限
  46. 当天可领照5天可营业
  47. 关于禅城区人民政府门户网暂停访问的通知
  48. 禅城区正式启动民主评议政风行风活动
  49. 禅城五一假期人财两旺
  50. 关于2015年度中高级会计专业技术资格考试网上打印准考证有关事项的通知
  51. 五区推广岳利沙整治经验
  52. 南庄继续开展黄标车***收车服务
  53. 一门式提供便捷智能服务
  54. 校巴送学生人人有座位
  55. 佛山市医疗保障局关于佛山市商业补充医疗保险平安佛医保重启参保延长参保期及赠送新冠肺炎现金补偿保险责任的公告
  56. 石湾特大桥主墩月底实现承台出水
  57. 佛山市禅城区人民政府办公室关于印发禅城区政府购买社会工作服务预算编制指引禅城区政府购买社会工作服务组织实施指引的通知
  58. 佛山禅城健翔医院有限公司扩建项目环境影响报告表受理公告
  59. 禅城要求全区在重阳节期间文明祭祀
  60. 祖庙街道设40个乱张贴疏导点
  61. 禅城开展农村集体资产清理核实行动
  62. 禅城政法先锋拟选树对象公示
  63. 初定下月1114日禅城单双号限行
  64. 党政同责找准办法需求导向真抓实干
  65. 佛山市禅城区残疾人联合会国家税务总局佛山市禅城区税务局关于2020年用人单位办理残疾人就业保障金申报年审和缴费的通告
  66. 佛禅(挂)2009016A地块商住建设项目综合楼及其地下室预验收受理公告
  67. 禅城环保事权月底前下放镇街
  68. 石湾镇街道深村华福国际公馆商铺出租竞投公告
  69. 弘扬主旋律传播真善美
  70. 市民少跑腿服务更称心
  71. 货车闯佛山大道本月15日将开罚
  72. 禅城区人社局关于金禅卡(金禅钻石卡)申请人资格公示20191126
  73. 佛山市禅城区江滨路163号到期物业招租公告
  74. 省专家到禅城宣讲广东省信访条例
  75. 佛山市人力资源和社会保障局关于调整我市企业职工最低工资标准的通知
  76. 居民住院医保费用增长过快
  77. 佛山市禅城区人民政府办公室关于印发佛山水道禅城段水体达标实施方案的通知
  78. 关于组织参加第七届国际发明展览会的通知
  79. 禅城区行政服务中心2014年工作总结和2015年工作计划
  80. 迎七一送温暖——禅城区外事侨务局党支部慰问老党员
  81. 企业自主加码整治工业废气
  82. 关于开展2018年度守合同重信用企业公示活动的通知
  83. 禅城区实现一学校一法律顾问全覆盖
  84. 禅城创新政风行风评议模式接受市民投票参与
  85. 禅城市民安全感全市第一
  86. 2021年度张槎街道水利维修养护服务采购项目采购公告
  87. 关于禅城区2022年度积分入户指标数和分配方案的公告
  88. 佛山机场首航圆满着陆
  89. 城市品质内外兼修城市功能品质实现新提升
  90. TD2015CCWG004地块网上挂牌出让公告
  91. 城市管理攻坚老城区启动问责
  92. 禅城区国税局召开纪律教育学习月活动动员暨警示教育大会
  93. 浴室安全微改造排忧解难暖人心——禅城区委政法委联合社会力量开展居家长者浴室适老化安全微改造
  94. 军地共叙鱼水情
  95. 关于禅城区人民政府门户网暂停访问的通知
  96. 最后的钉子户同意产权置换
  97. 佛山市禅城区国土城建和水务局关于对物业小区开展病媒生物防制工作专项检查的通知
  98. 南三队南庄大道两间商铺竞租公告
  99. 佛山十佳美德之星颁奖典礼今晚举行
  100. 禅城区老龄委举办老年法培训班