DailyBriefingonFightingagainstCOVID19March112020
1. Scientific strength of Shenzhen Pilot Demonstration Zone is utilized to defeat the epidemic. On Mar. 10, Party Secretary Wang Weizhong and Mayor Chen Rugui inspected the scientific research work of the epidemic prevention and control at Shenzhen Institute of Advanced Technology, Chinese Academy of Sciences and Southern University of Science and Technology, and held a meeting with the experts. They expressed the highest respect and heartfelt gratitude, on behalf of the CPC Shenzhen Municipal Committee and Shenzhen Municipal People"s Government, to the scientific researchers and medical staff working in the scientific frontline in the city. Wang Weizhong stressed that it is necessary to concentrate preeminent forces to comprehensively strengthen the scientific research of epidemic prevention and control, and contribute the scientific and technological strength of Shenzhen Pilot Demonstration Zone to defeating the epidemic. (Source: Shenzhen Release)
为战胜疫情贡献先行示范区的科技力量:3月10日,市委书记王伟中、市长陈如桂到中科院深圳先进院、南方科技大学调研新冠肺炎防控科研攻关工作,并召开专家座谈会,代表市委、市政府向全市奋战在科研攻关一线的广大科技工作者和医务工作者表达崇高敬意和衷心感谢。王伟中强调,要集中优势力量全面加强疫情防控科研攻关,为战胜疫情贡献深圳先行示范区的科技力量。【来源:深圳发布】
2. Shenzhen"s manufacturing industry improves production capacity and ensures the recovery of supply chain as soon as possible. Since the work and production resumption on Feb.10, a number of Shenzhen"s manufacturing enterprises have made great efforts to improve production capacity and ensure the recovery of supply chain as soon as possible. As a "world factory", China"s supply chain is intertwined with the world. Since the spread of the epidemic, many manufacturing enterprises in Shenzhen have been able to achieve smooth resumption of production and efficient delivery, thanks to the government policy support, and crisis response and risk management capabilities cultivated by long-term global operation. (Source: sznew.com)
深圳制造业提升产能,保障供应链尽快恢复:自2月10日正式复工复产以来,一批深圳制造企业为提升产能、保障供应链尽快恢复做出了巨大努力。作为“世界工厂”,中国的供应链是全球嵌入式。疫情蔓延以来,深圳许多制造企业能实现顺利复产和高效交付,既离不开政府政策支持,也离不开长期全球化运营所培养的危机应对和风险管理能力。【来源:深圳新闻网】
3. 1,691 construction projects have been resumed in Shenzhen, with 195,000 people working on the sites. As of Mar. 8, 1,691 out of 2,278 construction projects in the city have been resumed. The resumption rate of key projects involving epidemic prevention and control, emergency relief, urban operation, basic livelihood and major events is 97%. There are 195,000 people working in the city"s construction projects, including 168,000 people who arrived in (returned to) Shenzhen after the Spring Festival. (Source: Shenzhen Headquarters for COVID-19 Prevention and Control)
深圳1691项建设工程复工,19.5万人进场:截至3月8日,全市建设工程项目共2278项,已开工复工1691项,涉及疫情防控、抢险救灾、城市运行、基本民生及重大活动等重点项目复工率为97%。全市建设工程共有19.5万人,其中节后抵(返)深人员16.8万人。【来源:深圳市新冠肺炎防控指挥部】
4. More preferential policies for enterprises are issued in Qianhai to support the financial industry"s fight against the epidemic. On Mar. 9, Qianhai Authority issued the Guidance of Qianhai Shenzhen-Hong Kong Modern Service Industry Cooperation Zone on Application for Special Funds to Support the Development of Financial Industry, launching the application procedures for financial development special funds in Qianhai. The move will enable financial innovation in Qianhai to provide strong support for epidemic prevention and work resumption in an orderly manner. Qianhai has been innovating supportive measures with focuses on easing financing difficulties of micro, small and medium-sized enterprises, and has adopted intelligent application measures to streamline application materials and procedures. (Source: Qianhai Authority)
前海惠企再发力,支持金融战“疫”:3月9日,前海管理局发布《深圳前海深港现代服务业合作区支持金融业发展专项资金申报指南》,启动前海金融业发展专项资金申报工作,大力支持前海金融创新为疫情防控和有序复工复产提供强力支撑。前海创新支持手段,着力解决中小微企业融资难问题。采取智能化申报方式,简化申报材料和流程。【来源:前海管理局】
5. Shenzhen Customs leverages science and technology in epidemic prevention and control, with walking robots taking body temperature and unmanned vehicles helping fight the disease. The war on the epidemic is a war of science and technology, in which Shenzhen Customs has employed a multitude of reserved and innovative technologies. IT technology is used to build a smart defense line at border checkpoints while advanced virus detection technology provides a solid foundation for emergency response, offering powerful technological support to defeat the epidemic. (Source: Shenzhen Customs)
深圳海关打响科技战疫,行走测温机器人、无人防疫车齐上阵:防疫战也是科技战,在这场疫情防控阻击战中,深圳海关一系列科技储备技术、创新技术也派上了大用场,信息化技术在口岸构筑起智慧防线,先进的病毒检测技术为应急处置提供了有力支撑,为战胜疫情提供了强大的科技支撑。【来源:深圳海关】
6. 5,000 "Shenzhen Charity love bags for epidemic prevention" are distributed by Shenzhen Charity Federation to help frontline personnel fighting the disease. Shenzhen Charity Federation, an organization that reaches out to the social communities in Shenzhen, has given out 5,000 "love bags". The bags containing prevention and control goods such as disinfectant and immunity-enhancing food donated by Shenzhen-based enterprises and the Federation itself were mainly distributed to frontline personnel fighting the epidemic, cleaners, vulnerable families and families with handicapped people. (Source: Shenzhen Charity Federation)
深圳市慈善会发放5000份“深慈抗疫爱心包”助力防疫一线:深圳市慈善会是以整个深圳社群为服务对象,此次送出的抗疫爱心包共5000份,由深圳各企业及深圳慈善会捐献,包含防疫物资消毒水及增强免疫力的食品,主要发给社区一线防疫人员、清洁工、困难家庭与残障人士家庭。【来源:深圳市慈善会】