抗击新冠肺炎每日简讯(2020年3月12日)DailyBriefingonFightingagainstCOVID19March122020
1. Shenzhen should fully support and help enterprises resume work and production with better mechanism, greater efforts, and higher quality services. On March 10, Chen Rugui, Mayor of Shenzhen presided over an enlarged meeting of the CPC Leadership Group of the Municipal Government. It was required during the meeting that Shenzhen should continue to focus on epidemic prevention and control on the one hand, and resuming work and production on the other, striving to minimize the impact of the epidemic, and pressing the city"s economic and social development back onto a normal track at an early date so as to seize the twin victories in epidemic prevention and control as well as achieving economic and social development goals. The city should further step up prevention against imported cases from overseas, optimize and improve various prevention and control measures, make full use of new technologies such as big data, artificial intelligence and continuously improve the accuracy and effectiveness of prevention and control. (Source: sz.gov.cn)
以更完善机制、更大力度、更优服务,全力支持帮助企业复工复产:3月10日,市长陈如桂主持召开市政府党组(扩大)会议。会议要求,要继续坚持一手抓疫情防控、一手抓复工复产,努力把疫情造成的影响降到最低限度,推动全市经济社会发展早日全面步入正常轨道,夺取疫情防控和实现经济社会发展目标双胜利。要进一步加强境外输入性疫情的防范,优化完善各项防控举措,充分利用大数据、人工智能等新技术,不断提高防控的精准性和有效性。【来源:深圳政府在线】
2. Shenzhen has further optimized the business environment by allowing new enterprises to be opened up at “zero cost”. It only takes new enterprises one day and “zero cost” to be registered as business entities. The “Additional 100 billion yuan of bond issuance” scheme is launched to help small and micro enterprises raise funds. "Online processing" and "fingertip processing" of business-related applications have been vigorously promoted. It is reported that the “task list for Shenzhen business environment: No.1 reform project” aims at being “first-class internationally and best domestically”, benchmarks with the World Bank evaluation system and domestic evaluation system, sticks to the development direction of market-orientation, rule of law, and internationalization, and comprehensively implements the government service model of "one internet portal for all, intelligent and swift approval in seconds and targeted services". (Source: Shenzhen Release)
开办企业“零费用”,深圳进一步优化营商环境:新办企业商事登记仅需一天,实现“零费用”;推动“千亿新增发债”计划,助力小微企业融资;大力推进“网上办”、“指尖办”。据悉,“深圳营商环境:一号改革工程任务清单”瞄准“国际一流、国内最优”,对标世行评价体系和国内评价体系,坚持市场化、法治化、国际化发展方向,全面实施“一网通办、智慧秒批、精准服务”政务服务模式。【来源:深圳发布】
3. The city has provided full support to citizens’ mobility and logistics transportation with a 97% overall work resumption rate of the transportation and logistics industry As of March 10, the overall work resumption rate of the city"s transportation and logistics industry had reached 97%. To be more specific, the work resumption rates for public transportation, logistics companies, airport enterprises, ports and shipping as well as highway reached 95.6%, 100%, 96%, 97.8% and 100% respectively. All metro lines in Shenzhen have been back to operation. In order to safeguard the citizens" mobility and logistics transportation, the city has adopted various measures such as launching special bus lines for work resumption to safeguard the citizens" commuting to and from work. A subsidy of 410 million yuan was given in advance to ensure the steady growth of airport and sea port logistics. (Source: Shenzhen Municipal Transport Bureau)
交通物流运输业复工率达97%,我市全力保障市民出行和物流运输:截至3月10日,全市交通物流运输行业总体复工率达97%,其中公共交通复工率达95.6%,地铁运行100%恢复,物流企业复工率为100%,空港企业复工率96%,港航复工率97.8%,高速公路复工率100%。为保障市民出行和物流运输,我市采用开行公交复工专线保障市民上下班、提前发放4.1亿元资助双港物流平稳发展等措施。【来源:深圳市交通运输局】
4. Shenzhen spares no effort to ensure the ample supply and stable prices of “vegetable basket” (non-grain food supply) by adopting special measures during the special period. During the epidemic prevention and control period, the Municipal Market Supervision and Regulation Bureau has mobilized the association for leading agricultural enterprises and the retail business association to organize their member enterprises to beef up vegetable supplies, given proper subsidies to lorries carrying vegetables to Shenzhen, and encouraged vegetable stalls to timely resume operation. These measures have swiftly increased the supply of all kinds of edible agricultural products, met the citizens’ needs in a timely manner, and effectively ensured the overall stability of the non-grain food supply in the city. (Source: Shenzhen Municipal Market Supervision and Regulation Bureau)
非常时期采取非常措施,深圳全力保障“菜篮子”货足价稳:疫情防控期间,市市场监管局动员农业龙头企业协会、零售商业协会组织会员企业加大蔬菜投放,对进深蔬菜货车给予适当补贴,鼓励经营档位及时开工,快速提升各类食用农产品的供应量,及时地满足市民的需求,有效保障了全市“菜篮子”市场总体稳定。【来源:深圳市市场监管局】
5. The online service model featuring “zero meeting” has been achieved for the first time in the application of professional titles in Shenzhen. Applicants for professional titles only need to submit relevant information online and don’t have to leave the house. Upon being approved online by the human resource of the employer, the information can then be sent to relevant government authorities for processing. Online application, processing and approval have contributed to the transformation from "face-to-face" to "key-to-key" services, without any commuting. As of March 8, nearly 8000 people in Shenzhen had applied for the “zero meeting” review and approval of professional titles. (Source: Shenzhen Municipal Human Resources and Social Security Bureau)
深圳职称申报首次实现全程网办“零见面”服务模式:申报人足不出户,只需在网上提交相关信息,经单位人事网上审核通过后即可发送到政府受理部门,网上申报、受理、审核,一次都不要跑,实现从“面对面”到“键对键”。截至3月8日,深圳共有近8000人“不见面”申报了职称评审。【来源:深圳市人力资源和社会保障局】
6. The Third People’s Hospital of Shenzhen has pulled strengths to speed up scientific research in the fight against the epidemic, and has seen over 90% of the COVID-19 patients being discharged from hospital. During the epidemic prevention and control period, the Third People’s Hospital of Shenzhen, as the National Center for Clinical Research on Infectious Diseases, has concentrated its strengths to speed up scientific research, and combining the research and development of drugs and medical equipment with clinical treatment. Up to now, more than 390 patients being treated there have been cured and discharged from hospital, accounting for more than 90%. Phased results have been achieved in the treatment of patients. (Source: sznews.com)
集中优势力量加快推进科研攻关,深圳三院新冠肺炎患者出院率超过9成:国家感染性疾病临床研究中心、深圳市第三人民医院在这场疫情防控的攻坚战中,集中优势力量加快推进科研攻关,将药物、医疗装备研发和临床救治相结合。截至目前,该院已有390多名患者痊愈出院,目前出院率超过9成,患者救治取得阶段性成果。【来源:深圳新闻网】