市政府外办关于停止摩托车办理登记注册(上牌)的通知
关于停止摩托车办理登记注册(上牌)的通知
沪领(2008)002号
各国驻上海领事馆:
上海市人民政府外事办公室向各国驻上海领事馆致意,并谨就如下事宜告知如下:
为保护环境,减少排放,根据中国国家环保总局规定,本市自2008年1月1日和7月1日起,分别对总重大于3.5吨的柴油车、天然气汽车、液化石油气汽车和总重小于3.5吨的汽车实施第三阶段排气污染物排放标准(简称“国III标准”)。达不到上述排放标准的机动车辆,将不能在中国注册登记(上牌)和投入使用。此项规定同样适用领馆及其人员携运进口的公私用机动车辆和拟从外省市转入本市的已登记机动车辆。
此外,基于同样原因,本市目前已不再为摩托车办理登记注册(上牌)。
顺致崇高的敬意。
上海市人民政府外事办公室
二OO八年一月三日于上海
TRANSLATION
Hu Ling (2008) No. 002
The Foreign Affairs Office of Shanghai Municipal People’s Government presents its compliments to all the Consulates General in Shanghai and has the honor to inform the Consulates General of the following matters:
To protect environment and deduce emission, according to the regulations of China State Environmental Protection Administration, respectively from January 1 and July 1, 2008, this city has implemented and will implement the National Phase III Motor Vehicle Emission Standards (referred to as Grade III National Standard) on the diesel, NG vehicle and LNG vehicle with the total weight more than 3.5 tons and the vehicle with the total weight less than 3.5 tons. Those motor vehicles failing to meet such standards will not be allowed to be registered and used in China. This regulation is also applicable to the motor vehicles imported by the Consulate General and its members for official and private use and the registered motor vehicles which are planned to be transferred to this city from other provinces, municipalities and autonomous regions.
Besides, for the same reason, this city has stopped the formalities of registration of motorcycles.
The Foreign Affairs Office of Shanghai Municipal People’s Government avails itself of this opportunity to express to all the Consulates General the assurances of its high consideration.
Shanghai, January 3, 2008