走出去扩大文化国际传播力上海文艺院团海外商演渐成气候
上海交响乐团献艺欧洲凯旋,上海杂技团杂技晚会《十二生肖》法国热演,上海东绛州鼓乐团海派鼓乐《龙啸》世界巡演归来,上海歌舞团舞剧《朱》也拿到了100场海外演出合约上海文艺院团走出去日趋频繁,一出出剧目,成为上海递给世界的文化名片。
走出去是扩大文化国际传播力的途径之一,而海外商演成功与否,则是检验有效传播的一个砝码。上海文艺院团在海外演出过程中,无论是在中国元素的世界呈现、西方符号的中国嫁接,中国故事的国际表达、西方经典的中国演绎方面,还是在市场运作和品牌管理方面,都累积了经验、磨练了功夫、收获了影响。
进口转外销的简爱模式
去年,上海芭蕾舞团的现代芭蕾《简爱》向简爱故乡投石问路。为期4天的演出中,伦敦英格兰国家歌剧院迎来了6700多位观众、近40家媒体观摩。英方没有想到,芭蕾舞台上第一部《简爱》诞生在上海,并且用如此现代的舞蹈语汇来呈现。上海芭蕾舞团团长辛丽丽说。更有国外剧评盛赞:上海芭蕾舞团在伦敦的演出,可以成为中国未来获得国外受众喜爱的一种模式。
所谓模式,还应包括市场运作。《简爱》的伦敦之行由善于驾驭与接轨国外专业演出的团队操作,从洽谈、签约、租场到演出,只有6个月时间,远低于常规的准备时间。中英合作方对英国剧场操作模式、税费计算、票务系统、舞美工作模式,甚至伦敦公交线路及环境、户外广告区域分布等都进行了研究。按惯例,伦敦的英格兰国家歌剧院全年歌剧、芭蕾的上座率一般在30%40%左右(国际超级明星主打的剧目除外),暑期8月的销售量往往低于年度平均值。但《简爱》的五场演出,观众达6730人,售票率达55%。该剧在海外完全进入专业商演营销企划,海外自主租场运作、自负盈亏。
同样是去英国用西方样式演绎西方故事,现代人剧社的《捕鼠器》还不忘保留中文对白的特色。2012年,该剧登陆连演了60年《捕鼠器》的英国圣马丁剧院。由于购买版权后该剧在中国一直严格按照原剧模式演出,中方演员根本不需要带去道具、布景、灯光和服装。这也是第一次有非英语版本的《捕鼠器》走进英国戏剧界,引发英国观众观剧热潮。
改编自《哈姆雷特》的上海京剧院新编京剧《王子复仇记》,是中式瓶子装洋酒的成功典范。从2005年赴丹麦演出至今,《王子复仇记》已走过十几个国家,均获得当地观众欢迎。上海京剧院院长单跃进感慨:借助西方经典表达人类共通的感情与思想,我们也能让外国观众拓宽眼界原来中国的京剧艺术这样好看。
合作制作打进主流演艺市场
杂技、木偶是最早走出国门的国际性剧种,长期实践证明,由于审美观不同,太过本土化的中国节目很容易在出国演出时因为文化差异而有夹生感。考察不同地方流行审美趋势,成为必修课。
凤凰马戏掌门人阿兰巴士里就是这样一位至关重要的引路人。去年11月始,上海杂技团《十二生肖》赴法举行欧洲100场巡演。和以往不同,《十二生肖》完全遵循先出国再制作,在保留演出精华的基础上,由法方进行节目编排与包装。演出前上海杂技团团长俞亦纲就很有信心:尽管同期巴黎地区有数十台来自世界各地的杂技马戏晚会,但我们相信有阿兰的把关,《十二生肖》一定会独树一帜。
《十二生肖》是上海杂技团为适应海外主流演艺市场,打造的一台富有中华民族特色的剧目,由法国凤凰马戏公司负责首轮海外运营。
上海木偶剧团也经历了长期的理念更新过程。演员们不再局限于看家的海派杖头木偶技巧,而是将任何物体都当做木偶表现的载体。自从巧妙运用丝巾作为造型的黑光木偶剧《春的畅想》在国际大赛中获得大奖后,上海木偶剧团的作品成为各国效仿的对象。2012年的上海国际木偶节上,申城观众还迎来了说着塞尔维亚语的《孙悟空三打白骨精》,显示了上海木偶艺术的国际影响力。
如今,重视国际交流的上海话剧艺术中心也已从最初简单的走出去,请进来,发展到共同制作联合演出。目前,上话除了每年引进30部国外剧目、同时推出56台剧目进行国外巡演外,也在不停增加与国外合作制作的剧目。之前三年中,上海话剧艺术中心便有与俄罗斯合作的《良辰美景》、与英国合作的《李尔王》、与美国合作的《ILOVEYOU》、与日本合作的《双城冬季》、与加拿大合作的《鲁镇往事》等。