四个动迁村村名变桥名上海迪士尼区域24项地名命名揭晓
4月8日,是上海迪士尼项目破土动工整整4年的日子。上海国际旅游度假区管委会传来消息,上海迪士尼项目区域的道路、河流、湖泊、桥梁、公共绿地、地铁站等6类24项基础设施的地名命名方案陆续获得审批通过,并于今天上午一一揭晓。
地名寄托美好寓意
今天上午,记者在上海国际旅游度假区管委会看到最新出炉的命名示意图,11处内圈地名包括:3条辅(支)路奇妙路灵感街探索路;3条出入口大道西面的迪士尼大道、东面的阳光大道、南面的星光大道;中心湖星愿湖、湖边绿地星愿公园;两座跨湖桥梁祥云桥彩虹桥;1个地铁站迪士尼站,充分体现迪士尼一贯梦幻、快乐的品牌文化色彩。
地名命名,就像给一个新生儿起名字,寄托着父母双方和众多亲人的情感和期待。为了取一个好名字,上海国际旅游度假区管委会牵头,专门成立了一个包括开发主体申迪集团、上海迪士尼度假区运营团队等合作单位在内的命名工作小组,并邀请市、区地名办,各行业主管部门,专家等共同参与。
看似简单的命名,背后都有美好的寓意。以中心湖星愿湖(WishingStarLake)为例,灵感来自于迪士尼动画电影《木偶奇遇记》中的经典台词Whenyouwishuponastar(当你向星星许愿),同时融入了未来奇幻童话城堡夜间烟火表演倒映湖面的美妙情境;英文名WishingStar翻译成星愿,同样表达了中国传统文化梦想成真的美好祝愿。
据上海迪士尼度假区管理公司介绍,华特迪士尼的幻想工程师们在设计全球迪士尼乐园时,特别关注游客的体验,往往通过对道路名称、标识牌、园林景观等细节布置,让游客从抵达度假区的那一刻起便沉浸在奇幻王国里。度假区核心区内两条辅路探索路灵感街和支路奇妙路串起来,便是一段探索奇妙,充满灵感的旅程。
4个村名留作桥名
迪士尼相关区域的命名,既有中美双方有关部门的反复研讨,也有普通市民的贡献。80后小伙胡斐便是其中的一员。
一年半前,胡斐还在香港理工大学攻读交通运输与管理专业硕士学位。在看到新公开的上海国际旅游度假区核心区内控制性详细规划方案后,他当即给市长信箱写了封邮件,建议地名应该体现国际化的特点。很快,这封信得到了上海市国际旅游度假区管委会的回复,不仅告知市长对此作了批示,还进一步征询了他的建议。
上海国际旅游度假区管委会副巡视员李志宏介绍说,经过多轮意见征集,几个很本土的地名被最终确定下来。横跨川迪东/南/西/北河(规划名围场河)上的4座桥梁,以4个动迁的自然村村名命名,分别为赵行村桥学桥村桥金家村桥旗杆村桥。其中,赵行村曾是上海区域面积最大的村。这是对本土居民的致敬,更是文化的传承。
中英文同步思维
作为一个国际化的度假区,其地名命名方案还必须同步考虑与中文地名相对应的英文地名。此次地名方案的中英互译中体现了多元化的特点:如申迪路没有沿用汉语拼音惯例翻译,而是译成了ShanghaiDisneyRd,对应的是申的全称上海与迪的英文全称;祥云桥从LuckyBridge翻译过来,没有生搬硬套英文原意翻译成幸运桥,而是采用了中国审美意象化的表达方式,意境更传神、贴切,中国味更浓厚。
这样的译名,除了考虑是否重名,还涵盖了对迪士尼品牌以及上海地方、企业的形象宣传需要;既妥善解决了迪士尼等知识产权关系,又体现了中国文化元素。中美双方都会换位思考,同时考虑两个语境的理解度和体系化。这也是中美双方组成的国际团队创意思维、中西合璧的结果。
据介绍,方案的中英文创作及修改过程中,中美双方组建的国际团队采用了同步双语的思维方式,更好地综合考量了迪士尼品牌传统的体现、与本地文化的结合,以及对游客的导引功能,同时也兼顾到准确性、艺术性和背后所承载的故事性。
尽管来自不同的文化背景与话语体系,但中美双方在地名命名工作中,都相互给予了充分的尊重、理解,从而实现地名命名方案的最优化。全程参与此次地名命名工作的申迪集团副总裁、申迪文化发展研究院理事长程放说。