几何原本翻译400年后徐光启利玛窦熊三拔后裔聚首徐家汇
11月8日,上海光启公园外,徐光启、利玛窦、熊三拔同聚一室研讨学术的场景,仿佛穿越了4个世纪时空,只不过当年的3位中外科技文化使者,都换成了他们十几代之后的后裔:徐承熙、利奇和倪波路(萨巴蒂尼)3人首次相逢徐家汇,应邀参加纪念徐光启暨《几何原本》翻译出版400周年系列活动。
3人以茶代酒干杯庆贺。倪波路说,“意大利人敬酒时总是说Qing,这个用词从徐光启、利玛窦传下来,沿用至今。”1605年,徐光启和意大利人利玛窦合作翻译经典名著《几何原本》,被誉为我国科学史上的重要里程碑。徐光启又与另一位明代科学家李之藻,以及利玛窦的助手熊三拔,合作翻译了《同文算指》等科学著作。
也许正出于这种家族渊源,徐、利、熊3人后裔都与科技或文化沾边。徐光启13代孙徐承熙现为德国西门子一级代理商负责行政事务;65岁的利奇教授传承利玛窦的衣钵,在家乡玛切拉塔大学任教广告学、文学及哲学系;熊三拔后人倪波路现为意大利驻上海总领馆文化处处长。当天举行的相关国际学术研讨会上,来自9国20多个城市的60余位中外学者坐而论道。3位后人的观点和祖辈一样:东西文化交流,需要更多跨文化的使者,而这使者必是善于学习消化之人。
说话间,光启公园内新落成的“徐利谈道”铜像也在重演400年前的那一幕:花白长须的利玛窦身穿明代官服,口译着拉丁版《几何原本》;徐光启手执毛笔,在纸簿上推敲着“点、线、角”。他俩身边,一些小学生正认真地读着雕像说明。