海外找市场国内做内容上海版权输出占全国14
版权输出,是与版权贸易中的版权引进相对应的一个概念,特指将中国内地出版社出版的图书,通过版权贸易的形式,输往国外和我国港澳台地区。
上世纪80年代末90年代初以来,涉外图书版权贸易中的“逆差”现象一直是个令中国出版界头疼的问题。2004年8月18日,国家新闻出版总署副署长于永湛公布,2003年我国引进版权12516项,输出版权811项。从数字来看,中国版权贸易逆差进一步拉大,达到了15∶1,如何逆转这一逆差,进一步推进版权输出,正日益成为社会各方关注的热点问题。
上海市版权局局长楼荣敏日前给记者打来电话说:“北京国际图书博览会的统计数字出来了,上海出版界向境外输出版权一举超越引进,达到1.03∶1,实现了输出和引进间的逆转!”
这是一个令人鼓舞的消息!我国版权贸易输出和引进之间长年10∶1的逆差,已是业界公认的事实。上海作为全国较早开展涉外版权贸易的城市,努力把中华文化推向世界,积极推进版权输出。近几年在引进稳步增长的同时,版权输出逐年攀升,今年以来更以240种的输出量,占据全国输出量的四分之一。目前,上海版权的输出地已经遍及五大洲的20余个国家和地区。
上海文艺出版总社的重点图书《话说中国》中文繁体字版版权早就被美国《读者文摘》买走,此次博览会期间,又有新加坡出版机构要求购买英文版版权。日、韩、法等国对该书的引进事宜也正在洽谈之中。上海文艺出版总社副社长何承伟告诉记者,这次参加北京国际图书博览会,目的在于“主动走出去”,寻找紧密的战略合作伙伴,与海外相关相近的出版机构开展整体合作,从选题策划阶段就开始,而不是像以前那样,只管做好国内市场,剩下的等着国外的出版公司找***来,东一本西一本地引进或输出成品书,那样输出形不成规模。
上海科技出版社在版权输出方面向来有着不错的口碑。北京国际图书博览会开幕第一天,该社即与香港万里机构出版有限公司签约,将一套讲解电脑操作方面技巧的图书的中文繁体字版版权售予该公司。市面上电脑书引进版无数,科技社还能成功输出,主要得益于书本身的编排有招、质量到位。
靠“等”人***没有出路。已成功输出《中国学术名著提要》、《中国思想史》、《国史概要》、《中国当代文学史教程》、《中国现代文艺思潮史》、《20世纪的世界》等重量级学术著作的复旦大学出版社已探索出一条“走出去”的捷径,尽可能多地掌握海外所有想了解中国、了解中国文化与思想的读者的需求,知道他们想要什么,我们能做什么,到海外找市场,在国内做内容,更有针对性地“输出”图书,也更有针对性地“输出”中国文化。
上海出版界在版权输出方面取得的成绩,绝不是偶然的运气,而是上海版权部门近年来“一支队伍、一个窗口、三项制度、一个网络”的制度性建设的成果。这些年来,上海在各家出版社里培养了一支具有专业知识和出版经验的队伍。借助上海外文书店对外联系渠道,开设“上海版权贸易洽谈室”这个窗口,作为信息服务和交易平台。市版权局还设立了三项版权输出奖励制度:一是全市输出图书定期奖励制度,每两年开展一次输出图书评奖活动。二是专项选题资助制度,考虑每年资助出版50种输往欧美国家的图书,由市新闻出版局征询有关方面意见确定出书范围,由出版单位报送选题,出版后给予最多2万元的奖励。三是图书版权赠与制度,由政府购买输往欧美国家的本市版权,无偿赠与开展图书输出业务的中外出版商、书商或版权代理机构。此外,上海市版权局还建立了版权交易网站“上海版权在线”,对外推介上海图书。上海版权部门还实地考察欧美图书市场,与海外图书销售商建立广泛的联系。
据悉,今后,上海还要扩大输出的品种和地区,希望通过三五年的努力,使上海成为全国范围内图书版权输出的领先城市。