草婴文学翻译学术研讨会在沪召开
Admin - admin
于2019年06月22日发表
为表彰著名翻译家草婴先生对文学翻译事业的杰出贡献,鼓励中青年译者向老一辈翻译家学习,市文联、上海翻译家协会、上海文艺出版社11月19日联合举办“草婴文学翻译学术研讨会”。
81岁高龄的草婴先生从事俄语翻译工作已经半个多世纪,翻译了包括《战争与和平》、《安娜・卡列尼娜》、《复活》在内的四百多万字的《托尔斯泰小说全集》,俄罗斯著名作家莱蒙托夫的长篇小说《当代英雄》等作品。草婴曾先后获得苏联文学最高奖――“高尔基文学奖”、鲁迅文学翻译彩虹奖、俄中友协颁发的“友谊奖章”、“中国资深翻译家”荣誉称号。
本文章内容来源于网络公开内容,仅供参考!不对文章内容时效、真实性负责
2023-09-10 21:03:03重新编辑