上交新音乐季即将揭幕首演法国作品中文征名反响热烈
上海交响乐团2005-2006音乐季的序幕将于8月19日在东方艺术中心拉开。在“原味法兰西”的交响音乐会上,法国当代著名作曲家亨利・迪蒂耶(HenriDutilleux)的作品将首次在中国上演。由于此前这位作曲家在中国鲜有人知,其作品Metabole(直译为“新陈代谢”)的中文译法难倒了工作人员,上交在网上急征译名的消息传出后吸引了不少乐迷的关注,虽然所涉领域相当专业,但短短3天内已有近40种精彩译名应征。
上海交响乐团特邀近年来在欧洲声名鹊起的法国指挥家法比安・特艾里桑担纲新音乐季的开幕演出。这场音乐会囊括了法国印象派音乐的经典之作,如拉威尔、肖松、杜卡等大作曲家的名作。而作曲家指定的当代作品Metabole由现年90岁的法国作曲家迪蒂耶所作,迪蒂耶曾任教于巴黎音乐师范学院和巴黎音乐学院,曾获得包括1938年的“罗马奖”、1967年的“法国国家音乐大奖”、1994年的“皇家奖章”等诸多大奖,是联合国教科文组织国际音乐委员会的成员之一。迪蒂耶作品“Metabole”的翻译给上海交响乐团的工作人员出了个难题,如果按照法文字面的意思直译过来就是“新陈代谢”,但是这样翻译过来与作曲家意愿相差甚远。发邮件向这次音乐会的法国指挥家法比安・特艾里桑求助,希望他能将这首曲名翻译成英文,但指挥家用了一段话来解释这部作品,并未对这部作品的翻译有任何帮助。由于国内目前还未开始对这位作曲家进行研究,难以找到相关中文资料,甚至乐谱也是直接向外国公司租借的。于是,上海交响乐团在www.sh-symphony.com上发出帖子,向海内外精通法语的爱乐者求助,3天来已收到上百人的回复。在目前应征的近40种译名中“蜕变”、“涅濉薄“幻化”、“旋音和转”等颇有见地,但最终名称尚无定论。