两部手机三种语言四个人缅甸籍热心妈妈在电话里为援澳医护人员
“老婆,今天我也遇到了一名缅甸籍复检人员。幸亏我有提前准备,核酸采样流程非常顺利,他还教会我用缅甸语说‘谢谢’呢!”7月16日下午4时许,正在澳门外港客运码头集合点待命的曾幸收到丈夫孙卫宁发来的语音时,不禁想起了自己7月11日“语言不通找不到人,最后用两部手机三种语言连起4个人”的经历。
澳门出现新一轮疫情后,应澳门特区政府邀请,广东省援澳核酸采样队前往澳门支援,协助澳门开展核酸采样工作。同为中山大学附属第五医院的医师曾幸、孙卫宁毅然报名前往。
抵达澳门后,孙卫宁负责英伦酒店和喜来登酒店两个隔离酒店的新冠阳性患者的核酸采集工作。身为共产党员的曾幸被分配到流动采样机动队,与澳门的警察、司机组成“三人复核小组”,为“10混1”核酸检测结果呈阳性的疑似个案提供***抗原检测和核酸采样复核服务。
连日来,在澳门警官的陪同和指引下,曾幸的“三人复核小组”总能以最短时间来到混检采样的疑似个案住处门口,并以最快速度完成***复检。但在7月11日这一天,曾幸第一次因为语言不通而“差一点找不到人”。
当天12时30分,刚刚完成3单复核任务的曾幸回到外港客运码头集合点准备吃午饭时,收到了现场调度员的指令,为一名缅甸籍居民完成***复核工作。
来不及吃上一口的曾幸拿上采样消毒物品与队友陈Sir(化名)、车队司机一同出发。坐上车后,曾幸才从陈Sir口中了解到,因为语言问题,出发前与被复核人员的沟通并不顺利。
“澳门社会国际化程度高,不少外国人在此工作、旅游或定居,我们深知语言沟通是核酸采样工作的重要一环,直接关系到采样对象的切身感受与配合程度。”曾幸称,她和队友抵达澳门后,便各自在空闲时间“查资料、补功课”,为的就是能够提前了解鼻咽、口咽等医学名词的英语表达,确保与被采样人员实现良好沟通。
这次的复检对象缅甸籍居民阿旺(化名)虽然来澳门已有一段时间,但只掌握了少数较为简单的中文单字和英文单词。出发前,陈Sir在和阿旺沟通时交替使用粤语和英语,但阿旺的回答大部分是缅甸语,陈Sir勉强在一问一答中确认了对方所在的地址。
正午时分,阳光暴晒下的防护服逐渐发烫,曾幸和陈Sir走在澳门街上感受到一阵阵火辣辣的热。兜兜转转跑了几条街后,曾幸和陈Sir没能找到阿旺的家。
在街上漫无目的地寻找不是办法,他们返回车上,陈Sir再次拨通阿旺的电话,电话那头传来陌生的语言和零碎的英文、中文。就在这时,随行司机的一句话带给了曾幸和陈Sir希望:“我妈妈是缅甸人,她能听懂。”
“太好了!”担心阿旺等待太久、不能及时接收下一个复核任务的曾幸开始兴奋起来。
当即,随行司机打通了他母亲的电话并打开了手机免提,与此同时陈Sir也打开了与阿旺保持通话状态的手机免提。此前素未谋面的4名陌生人,通过两个开启免提的电话在疫情中形成联系,分别用缅甸语、英语、中文传达着对彼此的关心。
电话里,阿旺听到缅甸同胞的声音后焦虑明显少了几分。随行司机电话里的“热心妈妈”一边用缅甸语流畅沟通,一边为“三人复核小组”确认阿旺的住址。挂断电话前,曾幸还让“热心妈妈”补充了一句“别担心,我们很快就到!”
十几分钟后,按照确定的新地址,曾幸和陈Sir来到阿旺家。个头不高的阿旺是一名阳光青年,面露歉意的他双手合十,一边不停地向曾幸和陈Sir弯腰鞠躬,一边说着什么。在双方的配合下,不到15分钟便顺利完成了抗原检测和核酸采样。
“结束的时候,我还是没办法听懂缅甸语,但我能从阿旺反复说出的‘Thank you’和友好的肢体语言里看出来,他不仅没有责备我们来得慢了,还以自己的方式表达对我们感谢。”
“你们太辛苦了,回去赶紧喝了吧!”回到车上,在场外等待的随行司机早已为曾幸和陈Sir准备好了两瓶冰冻饮料,按照疫情防控要求,虽然没办法立刻拧开瓶盖畅饮,但司机的热情让曾幸顿感清凉。
“从来没有想到,在疫情面前,一位不在我们身边、不是同一国籍的‘热心妈妈’,会为这次采样工作提供最为关键的帮助。”回想起当时从苦恼转为兴奋的状态,曾幸在这次援澳核酸采样工作中收获了新的感触:疫情防控不分国界,需要“拧成一股绳”的劲。
7月16日,看到澳门本轮疫情全民核酸混检阳性样本数据由第四轮的94管阳性下降到第九轮的9管阳性时,曾幸表示,她坚信澳门社会面阳性个案“清零”的日子即将到来。
(来源:珠海特区报)